"المقوى" - Traduction Arabe en Français

    • carton
        
    • enrichi
        
    • trempé
        
    • plastique renforcé
        
    En conséquence, les prisonniers sont obligés de dormir sur des morceaux de carton placés à même le sol en ciment. UN ونتيجة لذلك، يُرغم السجناء على النوم على الأرضية المصنوعة من الخرسانة على قطع من الورق المقوى.
    Ne le dis à personne mais les niveaux 2 et 3 sont entièrement faits de carton et de dentifrice. Open Subtitles لا تخبري أحدا لكن الطبقتين 2 و 3 مصنوعة من الورق المقوى و معجون الأسنان
    Je suis cet enfant répugnant qui s'improvise un lit dans un vieux carton et attend, avec certitude, que vous me teniez compagnie. Open Subtitles انا ذلك الطفل البغيض ارتجل من السرير وأُخرج صندوقي القديم من الورق المقوى وآنتظر موقناً بأنك سـ تصاحبني
    En Bolivie, l'UNICEF a contribué à l'introduction d'un sucre enrichi en vitamine A, qui permettra à peu de frais d'accroître l'apport en vitamine A à moyen terme. Des initiatives du même genre sont actuellement envisagées en Ouganda et aux Philippines. UN وفي بوليفيا، دعمت اليونيسيف استخدام السكر المقوى بفيتامين ألف كوسيلة فعالة من حيث التكلفة لزيادة المقدار المأخوذ من فيتامين ألف في اﻷجل المتوسط وينظر في اتباع نهجين مماثلين في أوغندا والفلبين.
    Ils ont constaté que le panneau de verre trempé se trouvant à l'avant de la niche avait été endommagé à la suite de coups assenés au moyen d'un instrument contondant. UN وقد تبين لهم أن لوح الزجاج المقوى الذي يشكل باب الخزانة وواجهتها تعرض لأضرار بآلة حادة.
    Caisse en carton renfermant 84 assemblages, embobinés chacun dans leur fil de manière à atténuer l'explosion provoquée par le détonateur UN صندوق من الورق المقوى يحتوي على 84 مجموعة كل منها محزمة بسلكها بحيث تخف حدة العصف الناتج عن إشعال المفجر
    Caisse en carton renfermant 50 charges sur deux couches disposées en vis-à-vis UN صندوق من الورق المقوى يحتوي على 50 حشوة في طبقتين بحيث يكون كل زوج من الشحنات موضوعاً عكس الآخر
    Pour réduire le volume de déchets à la décharge d'Ordot, une mesure a été prise interdisant les articles tels que le carton et les déchets organiques. UN وللحد من كميات النفايات التي تلقى في أوردوت، تم وضع سياسة تحظر إلقاء نفايات الورق المقوى والنفايات العضوية.
    Environ 3 000 manifestants ont défilé dans Djénine en brandissant des drapeaux palestiniens et iraquiens, de même qu’un missile scud en carton. UN وقام نحو ٣ ٠٠٠ متظاهر بمسيرة عبر جنين وهم يحملون اﻷعلام الفلسطينية والعراقية وصاروخ سكود مصنوعا من الورق المقوى.
    Certaines organisations non gouvernementales voudraient que le papier et le carton soient fabriqués avec 75 % de fibres de récupération. UN وترغب بعض المنظمات غير الحكومية في أن يصنع الورق والورق المقوى من ألياف أعيد تدوير ٧٥ في المائة منها.
    De plus, l'aluminium, le verre, le carton et le papier sont tous récupérés et recyclés comme matières premières de récupération. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تجمع النفايات من اﻷلومنيوم والزجاج والورق المقوى والورق ويعاد تصنيعها لتستخدم كمواد خام ثانوية.
    Il n'avait pas de seau d'aisances et a dû dormir sur un morceau de carton. UN ولم يُعط جردل للفضلات وتعين عليه أن ينام على قطعة من الورق المقوى.
    Elles sont construites avec des matériaux tels que des briques de boue, des cailloux, des bâtons, du carton et du métal de récupération, maintenus ensemble avec du bois et du plâtre. UN فهي مبنية من مواد مثل الطوب والحجارة والأغصان والورق المقوى والخردة المعدنية ويمسك بعضه ببعض بالحديد والبلاستيك.
    Si tu t'endors dans une boîte en carton et que quelqu'un te propose de quoi t'évader de cette vie merdique, quelque soit ce que c'est tu le prends. Open Subtitles اذا كنت نائما داخل صندوق من الورق المقوى ويأتيك شخص ما يقدم لك اجازة طبية من حياتك المريرة
    Cela me rappelle un service à thé en carton que j'avais pendant la guerre. Open Subtitles انها تذكرني بورق الشاي المقوى وكنت اثناء الحرب . ما اللذي أنظر اليه?
    Mon dieu, chaque partie de mon appartement est pris d'assaut par une putain d'armée en carton. Open Subtitles يا إلهي ، لقد تم الأستيلاء على كل بوصة في شقتي بواسطة جيش لعين من صناديق الورق المقوى.
    C'est comme du carton pourri. Même odeur. Open Subtitles ‫يشبه الورق المقوى المتعفن، له نفس الرائحة.
    Dans un certain nombre de pays, des politiques et des programmes nutritionnels d'ensemble ont été adoptés afin d'améliorer la nutrition des pauvres, en s'intéressant plus particulièrement aux femmes et aux habitants des zones rurales, par exemple des programmes de distribution de denrées alimentaires de base comme du lait enrichi de vitamines et de sels minéraux. UN وبدأ العمل في عدد من البلدان بسياسات وبرامج تغذوية شاملة لتحسين تغذية الفقراء، مع تركيز خاص على النساء وسكان المناطق الريفية. ووفرت هذه البرامج مثلا السلع الأساسية مثل الحليب المقوى بالفيتامينات والأملاح المعدنية.
    Selon les experts, il suffirait à des terroristes de 50 kilogrammes d'uranium hautement enrichi, qui tiendraient dans deux ou trois boîtes à chaussures, pour confectionner un engin nucléaire artisanal capable de raser une ville de taille moyenne. UN يقدر الخبراء أن الإرهابيين الذين لديهم 50 كيلو غراما من اليورانيوم العالي التخصيب، وهي كمية يمكن أن توضع في ست علب من الورق المقوى للحليب من عبوة لتر واحد، ولا يحتاج الإرهابيون إلا إلى تهريب تلك الكمية عبر الحدود بغية التحايل على إعداد جهاز نووي يمكن أن يسوي مدينة متوسطة بالأرض.
    La première montre l'emplacement des dégâts, sur le panneau de verre trempé de la niche, ainsi que le trou qui y a été fait. UN وتُظهر الصورة الأولى موقع الضرر الذي لحق بزجاج الخزانة المقوى والثقب الذي حدث به.
    Cependant, le même alliage en titane se désintégrait lorsqu'il était recouvert de plastique renforcé de fibres de carbone. UN بيد أن سبيكة التيتانيوم نفسها قد تدمّرت عندما غُلفت بالبلاستيك المقوى بألياف الكربون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus