178. Le Comité réaffirme que les résidents de Macao bénéficient de la protection du Pacte et que leur transfert dans d'autres juridictions ne doit pas les en priver. | UN | 178- وتؤكد اللجنة أن المقيمين في ماكاو يتمتعون بحماية العهد وينبغي ألا يفقدوا تلك الحماية بنقلهم إلى ولايات قضائية أخرى. |
323. Le Comité juge préoccupant qu'aucune disposition ferme n'ait été adoptée d'un commun accord par les Gouvernements chinois et portugais en ce qui concerne la nationalité des résidents de Macao après le 19 décembre 1999. | UN | ٣٢٣ - ويساور اللجنة القلق لعدم اتخاذ ترتيبات حازمة بين حكومتي الصين والبرتغال فيما يتعلق بجنسية المقيمين في ماكاو بعد ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١. |
15. Le Comité juge préoccupant qu'aucunes dispositions fermes n'aient été adoptées d'un commun accord par les Gouvernements chinois et portugais en ce qui concerne la nationalité des résidents de Macao après le 19 décembre 1999. | UN | ٥١- ويساور اللجنة القلق لعدم اتخاذ ترتيبات حازمة بين حكومتي الصين والبرتغال فيما يتعلق بجنسية المقيمين في ماكاو بعد ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١. |
114. Comme indiqué dans le précédent rapport, le décret-loi no 24/86/M, tel que modifié, régit l'accès de tous les résidents de Macao aux services de soins de santé. | UN | 114- كما ذكر في التقرير السابق، فإن المرسوم بقانون رقم 24/86/م، بصيغته المعدّلة، ينظم حصول جميع المقيمين في ماكاو على خدمات الرعاية الصحية. |
175. Le Comité constate avec préoccupation que les Gouvernements chinois et portugais ne sont pas encore parvenus à un accord ferme sur la nationalité des résidents de Macao après le 19 décembre 1999 et que l'on ne connaît toujours pas les critères permettant de déterminer quels résidents de Macao pourront être considérés comme étant d'origine portugaise. | UN | 175- ويساور اللجنة القلق لأن حكومتي الصين والبرتغال لم تتوصلا بعد إلى اتفاق ثابت بشأن جنسية المقيمين في ماكاو بعد 19 كانون الأول/ديسمبر 1999، ولأن المعايير التي ستحدد المقيمين في ماكاو الذين قد يعتبرون من أصل برتغالي معايير مازالت مجهولة. |
240. Le Comité prend note de l'article 25 de la Loi fondamentale de la Région administrative spéciale de Macao aux termes duquel les résidents de Macao sont tous égaux devant la loi et ne font l'objet d'aucune discrimination, quels que soient notamment leur nationalité, leur origine, leur race, leur sexe, leur langue ou leur religion. | UN | 240- وتلاحظ اللجنة أحكام المادة 25 من القانون الأساسي لإقليم ماكاو الإداري الخاص الذي يمنح لجميع المقيمين في ماكاو حقاً دستورياً في التمتع بالحماية من التمييز، بصرف النظر عن جنسيتهم أو نسبهم أو عرقهم أو جنسهم أو لغتهم أو دينهم أو غير ذلك من الاعتبارات. |