15 heures Séance d'information avec M. Nigel Fisher, Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, Coordonnateur résident et Coordonnateur des opérations humanitaires en Haïti | UN | 00/15 إحاطة من السيد نايجل فيشر، نائب الممثل الخاص للأمين العام، المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في هايتي |
Selon le Coordonnateur résident et Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies pour le Soudan, au cours de la période considérée, plus de 70 000 personnes ont été déplacées du fait des hostilités entre le Gouvernement et les forces des mouvements. | UN | 25 - أفاد ممثل الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في السودان أنه تم تشريد أكثر من 000 70 شخص خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك نتيجة لأعمال القتال بين قوات الحكومة وقوات الحركات. |
Le 2 septembre, un avion affrété par l'ONU et à bord duquel se trouvaient le Coordonnateur résident et Coordonnateur des opérations humanitaires de l'ONU et d'autres employés de l'Organisation a été la cible de tirs alors qu'il décollait de la piste de Garbaharey, dans le sud de la région de Gedo. | UN | 15 - وفي 2 أيلول/سبتمبر، أطلقت النيران على طائرة مستأجرة للأمم المتحدة كانت تقل منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية وآخرين من موظفي الأمم المتحدة، وذلك لدى إقلاعها من مطار غارباهاري في جنوبي منطقة غيدو. |
Ce mécanisme couvre les activités menées par la MINUAD en étroite coopération avec la MINUS et sous les auspices du Coordonnateur résident et Coordonnateur des affaires humanitaires. | UN | وتتولى الآلية النظر في الأنشطة التي تقوم العملية المختلطة بتنفيذها بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة، وتحت رعاية المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية. |
d) D'assurer la liaison avec le Bureau du Coordonnateur résident et Coordonnateur pour les affaires humanitaires en Somalie, selon que de besoin; | UN | (د) الاتصال بمكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال، حيثما وعندما يقتضي الأمر ذلك؛ |
Bureau du Coordonnateur résident pour les affaires humani-taires de l'ONU | UN | مكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية |
Ces informations viendront compléter les données quantitatives sur les délais d'octroi des subventions partielles qui ont été collectées dans les rapports annuels des coordonnateurs résidents et coordonnateurs des opérations humanitaires. | UN | وستكمل المعلومات المذكورة المعلومات الكيفية التي تتعلق بحسن توقيت تقديم المنح الفرعية والتي جمعت في التقارير السنوية للمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للصندوق. |
Le cadre stratégique dans lequel s'inscriraient les projets devait être fixé par le coordonnateur résident et le coordonnateur humanitaire, ce qui donnerait à tous les partenaires, nationaux et internationaux, un cadre de référence pour leur action respective. | UN | ويتطلب اﻹطار الاستراتيجي الذي تدرج فيــه المشاريــع قيادة المنسق المقيم ومنسق الشؤون اﻹنسانية معا بما يتيح لجميع الشركاء على الصعيدين الوطني والدولي إطارا مرجعيا ﻷعمال كل منهم. |
Les fonctions de coordonnateur résident et de coordonnateur humanitaire constituaient une passerelle indispensable entre les activités de secours et les activités de développement. | UN | كما أن لمهمتي المنسق المقيم ومنسق الشؤون اﻹنسانية أهمية حاسمة في الربط بين أنشطة اﻹغاثة والتنمية. |
Le 27 mars, lors d'une réunion entre la direction de la Mission, le Coordonnateur résident et Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies, le Ministre d'État aux affaires humanitaires, le Commissaire général de la Commission d'aide humanitaire, le Gouverneur du Darfour-Sud et le Directeur de pays de Catholic Relief Services, il a été convenu que l'organisation pourrait retourner immédiatement au Darfour-Ouest. | UN | وفي 27 آذار/مارس، اتفق في اجتماع بين قيادة البعثة وممثل الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية ووزير الدولة للشؤون الإنسانية والمفوض العام لمفوضية العون الإنساني ووالي جنوب دارفور والمدير القطري لمنظمة خدمات الإغاثة الكاثوليكية، على أن المنظمة يمكنها العودة فورا إلى غرب دارفور. |
À la 34e séance, le 23 juillet, le représentant du Canada, au nom du Président du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti, a fait une déclaration liminaire et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et Coordonnateur résident et Coordonnateur des opérations humanitaires à Haïti a pris la parole devant le Conseil (au titre du point 7 d) de l'ordre du jour). | UN | 21 - وفي الجلسة 34 المعقودة في 23 تموز/يوليه، أدلى ممثل كندا، باسم رئيس الفريق الاستشاري المخصص لهايتي، ببيان استهلالي، وتكلم نائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في هايتي أمام المجلس (في إطار البند 7 (د) من جدول الأعمال). |
À la même séance, le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et Coordonnateur résident et Coordonnateur des opérations humanitaires en Haïti a présenté au Conseil, par liaison vidéo, un point de la situation en Haïti (point 7 d) de l'ordre du jour). | UN | 54 - وفي الجلسة نفسها، قدم نائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في هايتي إلى المجلس معلومات مستكملة عن الحالة في هايتي عن طريق اتصال بالفيديو (في إطار البند 7 (د) من جدول الأعمال). |
À la même séance, le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, qui est également Coordonnateur résident et Coordonnateur des opérations humanitaires en Haïti, a présenté au Conseil, par liaison vidéo, un point de la situation en Haïti (au titre du point 7 e) de l'ordre du jour). | UN | 47 - وفي الجلسة نفسها، قدم نائب الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وهو أيضا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في هايتي، إلى المجلس أحدث المعلومات عن الحالة في هايتي عن طريق اتصال بالفيديو (في إطار البند 7 (هـ)). |
À la même séance, le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, qui est également Coordonnateur résident et Coordonnateur des opérations humanitaires en Haïti, a présenté au Conseil, par liaison vidéo, un point de la situation en Haïti (au titre du point 7 e) de l'ordre du jour). | UN | 47 - وفي الجلسة نفسها، قدم نائب الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وهو أيضا المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في هايتي، إلى المجلس أحدث المعلومات عن الحالة في هايتي عن طريق اتصال بالفيديو (في إطار البند 7 (هـ)). |
À la même séance, le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et Coordonnateur résident et Coordonnateur des opérations humanitaires en Haïti a présenté au Conseil, par liaison vidéo, un point de la situation en Haïti (point 7 d) de l'ordre du jour). | UN | 54 - وفي الجلسة نفسها، قدم نائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في هايتي إلى المجلس معلومات مستكملة عن الحالة في هايتي عن طريق اتصال بالفيديو (في إطار البند 7 (د) من جدول الأعمال). |
Pendant toute la durée de celui-ci, des collaborateurs membres de l'Équipe des Nations Unies pour la Somalie, notamment le coordonnateur résident et Coordonnateur des affaires humanitaires et l'administrateur chargé des droits de l'homme, ont périodiquement apporté leur concours au Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. | UN | وقد انضم الزملاء من فريق الأمم المتحدة المعني بالصومال، بمن فيهم المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية ومسؤول حقوق الإنسان، إلى فريق مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من وقت لآخر طوال فترة العملية. |
Après le lancement du Cadre de coordination de l'aide lors de la précédente période, un groupe technique de haut niveau a été créé; il comprend des représentants du Cabinet du Premier Ministre et du Ministère du plan et de la coopération extérieure, le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général/Coordonnateur résident et Coordonnateur des affaires humanitaires et des membres du Groupe des 12 principaux donateurs d'Haïti. | UN | 49 - ومن أجل المضي قدما بتنفيذ إطار تنسيق المعونة الخارجية، تم إنشاء فريق تقني رفيع المستوى، يشمل مكتب رئيس الوزراء، ووزارة التخطيط والتعاون الخارجي، ونائب الممثل الخاص للأمين العام/منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية وأعضاء مجموعة المانحين الـ 12 في هايتي. |
a) Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. Le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général remplit les fonctions de coordonnateur résident et Coordonnateur pour les affaires humanitaires, ainsi que de représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | (أ) نائب الممثلة الخاصة للأمين العام - يعمل نائب الممثلة الخاصة للأمين العام بوصفه المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية وكذلك بوصفه الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan, Francesc Vendrell, et le résident et Coordonnateur pour les affaires humanitaires des Nations Unies en Afghanistan, Erick de Mul, ont informé le 3 novembre les membres du Conseil de la situation dans ce pays. | UN | قدم كل من الممثل الشخصي للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، فرانسيسك فيندريل، ومنسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية لأفغانستان، إريك دي مول، إحاطة إلى أعضاء المجلس في 3 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Bureau du Coordonnateur résident pour les affaires humani-taires de l'ONU | UN | مكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية |
Le secrétariat du Fonds répertorie et diffuse systématiquement les bonnes pratiques qu'il relève dans les propositions et les rapports annuels qu'il reçoit des coordonnateurs résidents et coordonnateurs des opérations humanitaires. | UN | وتقوم أمانة الصندوق بصورة منهجية بتحديد وتعميم الممارسات السليمة من مقترحات الصندوق والتقارير السنوية للمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية. |
Le cadre stratégique dans lequel s'inscriraient les projets devait être fixé par le coordonnateur résident et le coordonnateur humanitaire, ce qui donnerait à tous les partenaires, nationaux et internationaux, un cadre de référence pour leur action respective. | UN | ويتطلب اﻹطار الاستراتيجي الذي تدرج فيه المشاريع قيادة المنسق المقيم ومنسق الشؤون اﻹنسانية معا بما يتيح لجميع الشركاء على الصعيدين الوطني والدولي إطارا مرجعيا ﻷعمال كل منهم. |
Les fonctions de coordonnateur résident et de coordonnateur humanitaire constituaient une passerelle indispensable entre les activités de secours et les activités de développement. | UN | كما أن لمهمتي المنسق المقيم ومنسق الشؤون اﻹنسانية أهمية حاسمة في الربط بين أنشطة اﻹغاثة والتنمية. |