"المكاتب المؤقتة لﻷمم" - Traduction Arabe en Français

    • bureaux PROVISOIRES DES NATIONS
        
    • bureaux intérimaires des Nations
        
    bureaux PROVISOIRES DES NATIONS UNIES UN المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحـــدة
    Le projet de décision, “Rapport du Secrétaire général sur les bureaux PROVISOIRES DES NATIONS Unies”, est recommandé par la Deuxième Commission. UN إن اللجنة الثانية توصي باعتماد مشروع المقرر هذا المعنون »تقرير اﻷمين العام عن المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة«.
    POINT 154 DE L'ORDRE DU JOUR : bureaux PROVISOIRES DES NATIONS UNIES UN البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال: المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة
    POINT 154 DE L'ORDRE DU JOUR : bureaux PROVISOIRES DES NATIONS UNIES UN البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال: المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة
    Il faudra examiner attentivement la notion de bureaux PROVISOIRES DES NATIONS Unies, car chaque pays a des besoins diversifiés et spécifiques. UN ولا بد كذلك من القيام باستعراض دقيق لمفهوم المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة، حيث أن لكل بلد احتياجات متنوعة ومحددة.
    La question des bureaux PROVISOIRES DES NATIONS Unies nécessite donc un examen plus approfondi, qui sera fondé sur un dialogue continu entre les Etats Membres, le Secrétariat et les organismes et institutions compétents dans ce domaine. UN وقالت إن مسألة المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة تتطلب مزيدا من الدراسة، على أساس حوار متصل يجري بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة والهيئات والوكالات المختصة في الميدان.
    bureaux PROVISOIRES DES NATIONS UNIES UN المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة
    bureaux PROVISOIRES DES NATIONS UNIES UN المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général sur les bureaux PROVISOIRES DES NATIONS Unies (A/48/733, par. 12; A/48/PV.86) UN تقرير اﻷمين العام عن المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة )A/48/733، الفقرة ١٢؛ A/48/PV.86(
    156. bureaux PROVISOIRES DES NATIONS Unies [question proposée par le Secrétaire général (A/48/146)]. UN ١٥٦ - المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة ]بند اقترحه اﻷمين العام )A/48/146([.
    1. A sa 3e séance plénière, le 24 septembre 1993, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire à son ordre du jour la question intitulée " bureaux PROVISOIRES DES NATIONS Unies " et de la renvoyer à la Deuxième Commission. UN ١ - في الجلسة العامة ٣ المعقودة في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من المكتب، أن تدرج في جدول أعمالها بندا عنوانه " المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة " وأن تحيل البند إلى اللجنة الثانية.
    a) Rapport du Secrétaire général sur les bureaux PROVISOIRES DES NATIONS Unies (A/48/146/Add.1); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة (A/48/146/Add.1)؛
    L'Assemblée générale décide de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les bureaux PROVISOIRES DES NATIONS Unies A/48/146/Add.1. UN قررت الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة)٢(.
    ACTIVITES OPERATIONNELLES DE DEVELOPPEMENT bureaux PROVISOIRES DES NATIONS UNIES UN المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة
    156. bureaux PROVISOIRES DES NATIONS Unies (P.156). UN ١٥٦ - المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة )م - ٦٥١(.
    ACTIVITES OPERATIONNELLES DE DEVELOPPEMENT bureaux PROVISOIRES DES NATIONS UNIES UN المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة
    POINT 154 DE L'ORDRE DU JOUR : bureaux PROVISOIRES DES NATIONS UNIES (A/48/146 et Add.1) UN البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال: المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة A/48/146) و (Add.1
    6. Certains ont exprimé l'inquiétude de voir les bureaux PROVISOIRES DES NATIONS Unies remplir des fonctions politiques que l'Assemblée ne leur a pas confiées, et ce au détriment des objectifs fondamentaux de développement. UN ٦ - وقال إن البعض قد عبر عن قلقه بصدد رؤية هذه المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة تؤدي واجبات سياسية لم تعهد بها الجمعية العامة لهذه المكاتب وذلك على حساب اﻷهداف اﻷساسية للتنمية.
    Comme l'a noté le Secrétaire général, loin de perturber ou de remplacer les mécanismes de coordination existants, la création de bureaux PROVISOIRES DES NATIONS Unie devrait permettre d'établir une présence plus globale et unifiée des Nations Unies dans les pays concernés. UN كما لاحظ اﻷمين العام، أن إنشاء المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة لم يقصد به عرقلة عمليات آليات التنسيق القائمة أو استبدالها، وإنما ينبغي أن يساعد على تحقيق وجود لﻷمم المتحدة في البلدان المعنية، يكون أكثر شمولا وأكثر توحيدا.
    Il convient donc d'encourager le Secrétaire général à étudier plus avant le système des bureaux PROVISOIRES DES NATIONS Unies et à s'assurer qu'il répond aux importants principes en matière de coordination fixés dans la résolution 47/199. UN ولذا يجدر بناء على ذلك تشجيع اﻷمين العام على إجراء دراسة عميقة لنظام المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة وكفالة قيامها بالاستجابة للمبادئ الهامة في موضوع التنسيق المحددة في القرار ٤٧/١٩٩.
    bureaux intérimaires des Nations Unies UN المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus