"المكاتب الموجودة خارج المقر وفي" - Traduction Arabe en Français

    • les bureaux extérieurs et
        
    • les bureaux hors Siège et
        
    • bureaux hors Siège ou
        
    Agents de sécurité au Siège et dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales UN أفراد الأمن في المقر، وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية
    Nécessité de préciser le rôle et les attributions des responsables désignés dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales UN بـــاء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية
    B. Nécessité de préciser le rôle et les attributions des responsables désignés dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales UN باء - الحاجة إلى توضيح أدوار ومسؤوليات المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية
    Il convient de souligner que la mise en place des nouveaux modules au Siège et de l'ensemble du système dans les bureaux hors Siège et dans les missions de maintien de la paix soulève de nombreux problèmes. UN ويلزم التأكيد على وجود تحديات كثيرة ينطوي عليها تنفيذ " اﻹصدارات " الجديدة في المقر وتنفيذ النظام ككل في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Ces ressources ont été utilisées pour l'intégration de la planification de la continuité opérationnelle dans les bureaux de New York ainsi que dans les bureaux hors Siège et les commissions régionales et pour la coordination de l'élaboration et de l'application du plan de formation du personnel; UN واستخدمت تلك الاحتياجات لتناول مسألة تكامل التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال في المكاتب الموجودة في نيويورك وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، وكذلك التنسيق لإعداد خطة لتدريب الموظفين وتنفيذها؛
    Les juristes du Groupe du contrôle hiérarchique doivent en général exécuter diverses tâches essentielles afin de mener à bien le contrôle hiérarchique dans les délais impartis par le Règlement du personnel, c'est-à-dire sous 45 jours pour les demandes déposées par des fonctionnaires des bureaux hors Siège ou des missions. UN 325 - وعادة ما يتعين على الموظفين القانونيين في وحدة التقييم الإداري أداء مهام أساسية شتّى لإنجاز التقييمات الإدارية في غضون الأطر الزمنية الضيقة المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين، وهي 45 يوما في حالة الطلبات التي يقدمها الموظفون في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي الميدان.
    Le Département a reconnu que le document était ambigu et ne définissait pas clairement son rôle et ses attributions ni celles des fonctionnaires chargés des questions de sûreté et de sécurité dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales. UN 17 - وأقرّت إدارة شؤون السلامة والأمن بأن الوثيقة غامضة ولا تحدد بشكل واضح أدوار ومسؤوليات الإدارة والموظفين المنوطة بهم مسؤوليات السلامة والأمن في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية.
    Au moment de l'audit, le Département et les responsables concernés dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales utilisaient ce document comme référence pour les modalités d'établissement de rapports et de répartition des tâches. UN وعند إجراء المراجعة، كانت إدارة شؤون السلامة والأمن والمسؤولون ذوو الصلة في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية يستخدمون هذه الوثيقة بوصفها مصدرا للمبادئ التوجيهية/إجراءات التشغيل الموحدة الإبلاغ وإسناد المسؤوليات.
    Il organiserait également des séances d'information et d'orientation visant à faire connaître aux fonctionnaires les bienfaits de la mobilité pour leur carrière et de favoriser une rotation équitable du personnel entre le Siège, les bureaux extérieurs et les missions de maintien de la paix. UN وسيعقد موظف الموارد البشرية أيضا جلسات إعلام وإحاطة لتوعية الموظفين بما للتنقل من أثر إيجابي على تطورهم الوظيفي ولضمان تناوب عادل بين الموظفين الموجودين في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Des programmes de formation de l'Équipe de préparation et de soutien en cas de crise ont été organisés au Siège et dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales. Un groupe de 400 bénévoles recrutés parmi le personnel a été constitué pour servir de premiers intervenants et appuyer les familles pendant et après les crises. UN ٣٦ - وجرى توفير برامج تدريب أفرقة التأهب والدعم في حالات الطوارئ في المقر وفي جميع المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، وبذلك تشكلت مجموعة تتألف من حوالي 400 موظف متطوع كي يعملوا بصفتهم المستوى الأول من القائمين بالاستجابة ويقدموا الدعم إلى الأسر خلال الأزمات وما بعدها.
    La gestion des conférences et manifestations est un processus essentiellement axé sur le client qui consiste à assurer le service des réunions et des services de documentation pour toutes réunions/manifestations tenues au Siège, dans les bureaux extérieurs et dans les missions. UN تشكل خدمات إدارة المؤتمرات/المناسبات عملية تجارية استراتيجية محورها العميل حيث توفر خدمات الاجتماعات والوثائق لجميع الاجتماعات/المناسبات التي تعقد في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي البعثات الميدانية.
    En juin 2006, avant la mise en place du nouveau cadre général des responsabilités, le Département a publié un document intitulé < < Rattachement hiérarchique, attributions et procédures administratives des services de sûreté et de sécurité dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales > > . UN 15 - قبل إنشاء إطار المساءلة الجديد، أصدرت إدارة شؤون السلامة والأمن في حزيران/ يونيه 2006، وثيقة بعنوان " التسلسل الإداري والمسؤوليات والترتيبات الإدارية لخدمات الأمن والسلامة في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية " .
    Le Département a accepté cette recommandation en indiquant que les arrangements actuels concernant les responsables désignés dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales devaient être réexaminés, ce qui serait fait dans le cadre du prochain examen des questions de sécurité. UN 55 - وافقت إدارة شؤون السلامة والأمن على هذه التوصية وأفادت أنه يتعين إعادة النظر في الترتيبات الحالية المتبعة مع المسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية على أن يجرى ذلك في سياق الاستعراض المقبل للشؤون الأمنية.
    La Division de statistique de l'ONU fournit son concours en matière de méthodologie pour la mise au point d'un système d'information statistique pour les bureaux extérieurs et l'organisation de la formation du personnel chargé de l'élaboration de ces systèmes. UN 30 - وتقدم الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة مساعدة منهجية في وضع نظم المعلومات الإحصائية لفائدة المكاتب الموجودة خارج المقر وفي تنظيم الدورات التدريبية لفائدة الموظفين المعنيين بتطوير النظم الإحصائية.
    Il dirige également le service de la sûreté et de la sécurité dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales, ainsi que dans les missions intégrées, et administre la section de la sécurité de la mission politique spéciale ou de la mission de maintien de la paix. UN ويترأس كبير مستشاري شؤون الأمن أيضا دائرة الأمن والسلامة في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، ويكون مسؤولا في البعثات المتكاملة() عن إدارة قسم الأمن في بعثة حفظ السلام/البعثة السياسية الخاصة.
    Le Département a expliqué que l'expérience requise pour les affectations sur le terrain était basée sur les normes de recrutement établies par le Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité, alors que pour les postes équivalents au Siège et dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales, elle était basée sur les directives de classification du Secrétariat de l'ONU. UN 40 - وأوضحت إدارة شؤون السلامة والأمن أن شروط الخبرة للوظائف الميدانية تستند إلى معايير استقدام الموظفين التي وضعتها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية في حين أن شروط الخبرة للوظائف المماثلة في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية تستند إلى المبادئ التوجيهية للتصنيف في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le Département doit soumettre des procédures et directives opérationnelles appropriées à l'examen du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité et à l'approbation du Comité de haut niveau sur la gestion, en précisant le rôle et les attributions du Département et des responsables désignés dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales de façon à les harmoniser avec le cadre général des responsabilités. UN 54 - ينبغي أن تبدأ إدارة شؤون السلامة والأمن وضع الإجراءات/المبادئ التوجيهية التنفيذية المناسبة لتنظر فيها الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية تمهيدا لإقرارها من جانب اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بهدف توضيح دور ومسؤوليات الإدارة والمسؤولين المعينين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية. وأن تكون أي إيضاحات منسجمة مع إطار المساءلة حسب الاقتضاء.
    En ce qui concerne le Secrétariat, les lieux d'affectation peuvent être le Siège, les bureaux hors Siège et les missions, qui comprennent les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales. UN 21 - فيما يتعلق بالأمانة العامة، تقع المكاتب في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي البعثات الميدانية، التي تشمل بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Ces ressources ont permis d'intégrer les plans de continuité des opérations des services du Secrétariat, à New York et dans les bureaux hors Siège, et des commissions régionales, et de coordonner l'élaboration et la mise en œuvre d'un plan de formation du personnel; UN واستخدمت تلك الاحتياجات لتناول مسألة تكامل التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال في المكاتب الموجودة في نيويورك وفي المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، وكذلك التنسيق لإعداد خطة لتدريب الموظفين وتنفيذها؛
    g) Élaboration et lancement d'un programme de formation aux achats à l'intention du personnel participant à des activités d'achat dans les opérations de maintien de la paix et les bureaux hors Siège et au Siège. UN (ز) وضع برنامج تدريبي للمشتريات وبدء تنفيذه لفائدة الموظفين المعنيين بأنشطة الشراء في عمليات حفظ السلام في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي المقر نفسه.
    Les juristes du Groupe du contrôle hiérarchique doivent exécuter diverses tâches essentielles pour mener à bien le contrôle hiérarchique dans les délais impartis par le Règlement du personnel, c'est-à-dire sous 45 jours pour les demandes émanant de membres du personnel des bureaux hors Siège ou des missions. UN 334 - ويتعين على الموظفين القانونيين في الوحدة الاضطلاع بمهام أساسية شتى من أجل إنجاز التقييمات الإدارية في غضون الأطر الزمنية الصارمة التي ينص عليها النظام الإداري، التي حددت بفترة 45 يوما في حالة الطلبات المقدمة من الموظفين في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus