Par ailleurs, l’intégration des centres d’information des Nations Unies avec les bureaux extérieurs du PNUD est en cours. | UN | وعلى جبهة أخرى يجري إدماج المراكز في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Les responsables des relations publiques et de l'information des organismes des Nations Unies et tous les bureaux extérieurs du PNUD ont reçu cette documentation. | UN | وتلقى كل من جهات الاتصال المهنية وموظفو شؤون اﻹعلام بوكالات اﻷمم المتحدة وجميع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذه الوثيقة. |
les bureaux extérieurs du PNUD et les services nationaux de contrepartie coordonnent les activités d'autres organismes et institutions des Nations Unies qui fournissent une assistance technique dans le domaine de la mise en valeur des ressources humaines. | UN | وتتولى المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب الحكومية المقابلة تنسيق جهود مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تضطلع بأنشطة التعاون التقني في مجال تنمية الموارد البشرية. |
Certains organes tels que le Département des affaires humanitaires de l'ONU allouent des fonds à leurs partenaires opérationnels par l'intermédiaire des bureaux extérieurs du PNUD. | UN | وتوجه بعض المؤسسات، من مثل إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة، اﻷموال الى الشركاء المنفذين من خلال المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Tableau VI.3 Répartition de la charge de travail des bureaux extérieurs du PNUD | UN | الجدول سادسا -٣ حجم عمل المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: النسب المئوية لتوزيع وقت الموظفين |
57. L'équipe a fait valoir que le budget et la dotation en personnel des bureaux extérieurs du PNUD devraient être fonction du montant des ressources gérées et non seulement du CIP. | UN | ٥٧ - وأوصى الفريق بضرورة بيان المستوى الحقيقي للموارد الخاضعة لﻹدارة في ميزانية المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وملاك موظفيها وعدم الاكتفاء فقط بأرقام التخطيط اﻹرشادية. |
L'intégration des centres d'information aux bureaux du PNUD doit se faire progressivement et tenir compte des particularités de chaque pays hôte. | UN | أما عملية إدماج مراكز الإعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فينبغي أن تتم تدريجيا، على أن تؤخذ في الاعتبار الخصائص التي ينفرد بها كل بلد مضيف. |
Une partie importante de ces dépenses étant prise en charge par les bureaux extérieurs du PNUD, cet organisme présente des états mensuels sur les fonds d’exploitation, dans lesquels il consigne les dépenses consacrées à ces projets. | UN | ونظرا ﻷن المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تغطي عناصر كثيرة من هذه النفقات، فإن البرنامج يقدم بيانات شهرية عن اﻷموال التشغيلية يبين فيها بالتفصيل سجل نفقاته على هذه المشاريع. |
Dans certains cas, les bureaux extérieurs du PNUD assuraient l’appui administratif de certaines activités. | UN | وقد اعتمدت في بعض الحالات على المكاتب الميدانية لبرنامج اﻹمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بتقديم الدعم اﻹداري لبعض اﻷنشطة. |
Certaines délégations ont appuyé l'intégration des centres d'information des Nations Unies dans les bureaux extérieurs du PNUD, tandis que d'autres ont fait état des problèmes posés par cette intégration. | UN | وأيدت بعض الوفود إدماج المراكز في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بينما أبرزت وفود أخرى عدة مشاكل قد تنشأ عن هذا الانتقال. |
Il convient d'ajouter à cela que, dans bien des cas, des candidats ont été proposés et sélectionnés par les gouvernements ou par les bureaux extérieurs du PNUD. | UN | وينبغي أن يضاف إلى ذلك أيضا أنه في كثير من الحالات يتم اقتراح المرشحين واختيارهم من قبل الحكومات أو المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Se fondant sur ces facteurs et sur les estimations les plus fiables disponibles à l'époque, l'Administrateur a décidé de réviser de nouveau les paramètres de planification pour le cinquième cycle et d'informer les bureaux extérieurs du PNUD qu'à des fins de planification des programmes, ils devraient retenir comme hypothèse que les ressources représenteraient 75 % des CIP approuvés. | UN | واستنادا الى هذه العوامل، والى أفضل التقديرات المتاحة في ذلك الوقت قرر مدير البرنامج أن ينقح مرة أخرى بارامترات التخطيط للدورة الخامسة وأخطر المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأن تحدد الموارد، ﻷغراض التخطيط البرنامجي، عند مستوى ٧٥ في المائة من أرقام التخطيط الارشادية المقررة. |
94. Plusieurs délégations ont approuvé l'introduction d'un nouvel objet de dépense pour tenir compte des travaux accomplis par les bureaux extérieurs du PNUD à l'appui des activités opérationnelles des Nations Unies. | UN | ٤٩ - وأعرب عدد من الوفود عن تأييده ﻹدراج بند اعتمادات جديد يعكس العمل الذي تقوم به المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
112. En ce qui concerne la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe, il a été proposé d'envisager de diffuser des informations par d'autres voies que les bureaux extérieurs du PNUD et les centres d'information des Nations Unies, en faisant appel par exemple aux ministères des affaires étrangères. | UN | ١١٢ - وفيما يتعلق بزمالة إحياء ذكرى هاميلتون شيرلي أميراسينغ، اقتُرح النظر في إمكانية استخدام أماكن أخرى غير المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، لتعميم المعلومات بشأنها، كأن يتم ذلك عبر وزارات الخارجية. |
Environ 12 251 exemplaires supplémentaires sont distribués par le biais des bureaux extérieurs du PNUD et des centres d'information des Nations Unies dans le monde. | UN | وتوزع ٢٥١ ١٢ نسخة أخرى، بصورة رئيسية، من خلال المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم. |
Conscient de l’importance que revêt l’information en tant qu’outil stratégique indispensable au succès des opérations sur le terrain, il vient d’élargir les programmes d’orientation qu’il avait conçus à l’intention de tous les responsable des bureaux extérieurs du PNUD. | UN | ولما كانت اﻹدارة تعي أهمية اﻹعلام كأداة استراتيجية تضمن نجاح العمليات الميدانية، فقد قامت مؤخرا بتوسيع نطاق برامج اﻹحاطة التي توفرها لرؤساء جميع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La délégation vietnamienne se félicite des efforts d’intégration de ces centres et des bureaux extérieurs du PNUD, lorsque cela s’effectue de façon pratique et correspond aux intérêts des pays hôtes. | UN | ويرحب وفدها بالجهود المبذولة ﻹدماج مراكز اﻹعلام هذه في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كلما كان ذلك ممكنا، مع اﻷخذ في الاعتبار وجهات نظر البلد المضيف. |
Au 31 mai 1993, il avait reçu, par l'intermédiaire des bureaux extérieurs du PNUD, des réponses couvrant 110 pays en développement ou pays à économie en transition. | UN | وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣ كانت قد وردت ردود عن طريق المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تغطي ١١٠ من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال. |
En 1992, l’initiative a été prise d’intégrer, partout où cela était matériellement possible, les opérations de certains centres d’information des Nations Unies à celles des bureaux extérieurs du PNUD. | UN | ١ - انطلقت في عام ١٩٩٢ مبادرة ﻹدماج عمليات بعض مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كلما أمكن ذلك. |
On estime qu'environ 30 % des budgets des bureaux extérieurs du PNUD sont consacrés aux activités opérationnelles du système des Nations Unies (le Conseil d'administration a alloué 48 millions de dollars par an à cet effet); | UN | ويقدر أن نحو ٠٣ في المائة من ميزانيات المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مخصصة لدعم اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة )ويخصص المجلس ٨٤ مليون دولار في السنة لهذا الغرض(؛ |
41. L'état financier II indique qu'au 31 décembre 1996, des avances d'un montant de 68 024 dollars avaient été prélevées sur les fonds d'exploitation pour couvrir des dépenses locales engagées par des bureaux extérieurs du PNUD. | UN | ٤١ - ويبين البيان المالي الثاني للمعهد مبلغا غير مسدد مقداره ٠٢٤ ٦٨ دولارا بتاريخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ من سلف اﻷموال التشغيلية المقدمة إلى المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتغطية النفقات المحلية. |
x) Coordination des politiques et des programmes avec le Programme des Nations Unies pour le développement en ce qui concerne la gestion des centres d'information des Nations Unies intégrés aux bureaux extérieurs du PNUD (Service des centres d'information); | UN | `10 ' تنسيق برامج السياسات العامة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بإدارة مراكز الأمم المتحدة للإعلام المدمجة مع المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (دائرة مراكز الإعلام)؛ |