"المكاتب خارج المقر" - Traduction Arabe en Français

    • les bureaux hors Siège
        
    • bureaux extérieurs
        
    • des bureaux hors Siège
        
    • les bureaux régionaux
        
    • aux bureaux hors Siège
        
    • les services extérieurs
        
    • les lieux d'affectation hors Siège
        
    • ces bureaux
        
    • bureaux hors Siège en
        
    Un mécanisme sera créé pour faciliter et contrôler la décentralisation des pouvoirs dans les bureaux hors Siège, en commençant par les opérations de maintien de la paix. UN كما ستنشأ آلية لتيسير لا مركزية السلطات في المكاتب خارج المقر ورقابتها، بدءا بعمليات حفظ السلم.
    iii) Réduction du nombre moyen de jours nécessaires pour la fourniture de services liés aux ressources humaines à environ 10 000 fonctionnaires au Siège et dans les bureaux hors Siège UN ' 3` تخفيض متوسط عدد أيام توفير الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية لنحو 000 10 موظف في المقر وفي المكاتب خارج المقر
    L'Administration continuera à faire en sorte que tous les aspects pertinents de la mise en service du Sédoc dans les bureaux hors Siège soient présentés dans les mises à jour de la stratégie. UN وستواصل الإدارة العمل على كفالة إدراج أي جانب ذي صلة من جوانب تنفيذ نظام الوثائق الرسمية في المكاتب خارج المقر في المعلومات المستكملة عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Compte tenu de la réussite de cette mise en œuvre, il est recommandé d'étendre le système aux bureaux hors Siège et aux bureaux extérieurs. UN وبعد أن تكلل تنفيذ هذا النظام بالنجاح، يوصى بتوسيع نطاق هذا النهج ليشمل المكاتب خارج المقر والمكاتب الميدانية.
    L'introduction des applications financières dans les bureaux extérieurs est maintenant chose faite. UN 16 - وقد تم تنفيذ التطبيق المالي في المكاتب خارج المقر.
    En 2005, un tel centre a été créé dans chacun des bureaux hors Siège et dans les commissions régionales. UN وبحلول عام 2005، أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية.
    En l'occurrence, ce sont les bureaux hors Siège qui absorbent 60 % de cet investissement. UN وفي هذه الحالة، تستأثر المكاتب خارج المقر بـ 60 في المائة من هذا الاستثمار.
    À la fin de 1998, on a décidé de décentraliser davantage les fonctions liées au recrutement du personnel international pour les projets dans les bureaux hors Siège. UN وفي أواخر ١٩٩٨، تقرر مواصلة إزالة مركزية الوظائف المتعلقة بتوظيف موظفين دوليين للمشاريع في المكاتب خارج المقر.
    Toutefois, dans les bureaux hors Siège, le mécanisme n'a pas toujours bien fonctionné. UN غير أن درجات امتثال المكاتب خارج المقر لآلية اللجنة متباينة.
    les bureaux hors Siège ont eux aussi considérablement amélioré leurs opérations et les services qu'ils fournissent au cours des dernières années. UN وقد سجلت المكاتب خارج المقر أيضا تحسنا ملحوظا في العمليات والخدمات في السنوات الأخيرة.
    Il sera opérationnel dans les bureaux hors Siège avant la fin de l’année. UN وسينفذ في المكاتب خارج المقر بنهاية عام ١٩٩٩.
    Sa mise en place dans les bureaux hors Siège s’est elle aussi poursuivie. UN واستمر توزيع الموظفين على المكاتب خارج المقر.
    Il est toutefois prévu qu’en 1999, la majeure partie des ressources en personnel sera affectée à l’appui de la mise en service des modules 3 et 4 dans les bureaux hors Siège. UN بيد أنه يتوقع أن يكرس معظم الموارد من الموظفين في أثناء ١٩٩٩ لدعم تنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤ في المكاتب خارج المقر.
    Des ressources supplémentaires sont demandées afin d’appuyer les bureaux hors Siège dans ce domaine. UN ويجري طلب موارد إضافية لدعم هذا الجهد من جانب المكاتب خارج المقر.
    Cette personne devra se rendre fréquemment dans les bureaux hors Siège pour superviser la mise en place du SIG. UN وســوف يكون مطلــوبا مــن المــدير أن يسافــر كثيرا إلى المكاتب خارج المقر ﻹدارة التنفيذ.
    Les bureaux extérieurs et les missions de maintien de la paix qui disposent de sites Web ont été invités à créer un lien direct renvoyant vers le site du Bureau. UN وطُلب إلى المكاتب خارج المقر وبعثات حفظ السلام التي تتوافر لها مواقع شبكية أن تدرج فيها روابط إلى هذا الموقع.
    On procède aussi en ce moment à une évaluation des moyens de formation existants au Siège et dans les bureaux extérieurs. UN ويجري النظر الآن أيضا في القدرات التدريبية الموجودة في المقر وفي المكاتب خارج المقر.
    Pour assurer la sûreté et la sécurité des bureaux extérieurs, le Département se tient en contact avec les directeurs généraux et les secrétaires exécutifs concernés. UN وتحافظ الإدارة على اتصال بالمديرين العاميـن والأمناء التنفيذيين المعنيين بغية ضمان سلامة وأمن المكاتب خارج المقر.
    Le système est maintenant opérationnel dans tous les départements du Siège et des bureaux hors Siège. UN والنظام متاح الآن لجميع إدارات المقر وإدارات المكاتب خارج المقر.
    Les candidats recrutés de la sorte dans des bureaux hors Siège suivront néanmoins une formation accélérée au Siège, d’une durée de six à huit mois. UN وسوف يستمر التدريب المعجل في المقر للمرشحين المعينين لشغل الشواغر في المكاتب خارج المقر لفترة ٦ إلى ٨ أشهر.
    Le Comité recommande que l'Administration s'assure que les responsables des différents services au Siège comme dans les bureaux régionaux améliorent la tenue des inventaires des biens durables, qui doit s'appuyer sur des inventaires physiques réguliers. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تحسين مدراء مختلف الدوائر في المقر وفي المكاتب خارج المقر حفظهم لسجلات الممتلكات غير المستهلكة ودعمها بقوائم جرد مادي دوري.
    2. Le Groupe de la gestion des dossiers, qui est installé dans les bâtiments du Siège (bureau DC1-1170, poste 35075), établit à l'intention des services du Secrétariat, y compris les services extérieurs, des programmes de gestion des dossiers. UN ٢ - وحـدة تنظيــم الوثائــق، وتقـع فــي مجمــع المقـر )الغرفة DC1-1170، الفرع الهاتفي 35075(، وهي تعد برامج تنظيم الوثائق لمكاتب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بما فيها المكاتب خارج المقر.
    Des efforts dans le même sens se poursuivront dans les lieux d'affectation hors Siège. UN وسيستمر بذل نفس الجهود في المكاتب خارج المقر.
    Grâce à ce transfert, il ne reste plus dans les bureaux hors Siège de fonds pouvant être placés, ce qui dispense d'établir des comités des placements dans ces bureaux. UN ونتيجة لهذا النقل، لا توجد في المكاتب خارج المقر أموال متاحة للاستثمار. ويغني ذلك عن الحاجة إلى وجود أي لجان استثمارات في المكاتب خارج المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus