Il est devenu partie aux trois conventions sur le contrôle international des drogues et les a intégrées à sa législation nationale. | UN | كما أنها أصبحت طرفا في اتفاقيات المكافحة الدولية للمخدرات الثلاث جميعا وأدمجت تلك الاتفاقيات في نظامها القانوني. |
Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) a fait des efforts louables pour coordonner la lutte internationale contre les drogues. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يبذل جهودا جديرة بالثناء من أجل تنسيق المكافحة الدولية للمخدرات. |
Un programme bien coordonné de coopération, au niveau régional, compléterait certainement et renforcerait les mesures de contrôle international des drogues. | UN | ومما لا شــــك فيه أن وضع برنامج جيد التنسيق للتعاون على الصعيد الاقليمي سيكمل ويعزز تدابير المكافحة الدولية للمخدرات. |
Je voudrais commencer en exprimant l'appréciation de ma délégation au Président de l'Assemblée générale pour la déclaration importante qu'il a faite sur le contrôle international des drogues. | UN | وأود في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لرئيس الجمعية العامة على بيانه الهام بشأن المكافحة الدولية للمخدرات. |
Dans les pays qui viennent d’adopter des textes sur la lutte contre la drogue, les juges n’ont pas toujours accès à d’autres données sur le système international de contrôle des drogues que celles publiées par les médias. | UN | بل إن القضاة، في البلدان التي اعتمدت حديثا تشريعات وطنية بشأن مكافحة المخدرات، لا يتوصلون بالضرورة الى معلومات عن نظام المكافحة الدولية للمخدرات غير المعلومات التي تنشرها وسائط اﻹعلام. |
L'ONU a un rôle important à jouer dans la lutte internationale contre la drogue. | UN | يتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور هام في المكافحة الدولية للمخدرات. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’évaluation approfondie du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | مذكرة مــن اﻷمين العام يحيـل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج المكافحة الدولية للمخدرات |
l'Assemblée générale sur le contrôle international des drogues | UN | للجمعية العامة بشأن المكافحة الدولية للمخدرات |
Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, l'UNICEF, la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues et l'Institut interaméricain de l'enfance prêteraient leur concours à l'exécution des activités; | UN | وينبغي أن يشمل التعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة برنامج المكافحة الدولية للمخدرات ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات ومعهد البلدان اﻷمريكية للطفولة؛ |
Chapitre 15. contrôle international des drogues | UN | الباب 15: المكافحة الدولية للمخدرات |
Chapitre 14: contrôle international des drogues | UN | الباب ١٤: المكافحة الدولية للمخدرات |
Cela était essentiel pour développer la responsabilité collective du contrôle international des drogues et mobiliser l'appui indispensable à toute riposte mondiale à la menace de la drogue. | UN | وأشير الى أن ذلك أساسي لتعزيز المسؤولية الجماعية عن المكافحة الدولية للمخدرات ولتعبئة الدعم للتصدي عالميا للخطر الذي تمثله المخدرات. |
Elle soutient toute action visant à renforcer les programmes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, et celui du contrôle international des drogues. | UN | ويؤيد بلده جميع التدابير الرامية الى تعزيز برامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وكذلك المكافحة الدولية للمخدرات. |
1. Un siècle de contrôle international des drogues | UN | ١ - المكافحة الدولية للمخدرات طوال قرن من الزمان |
Projet de texte récapitulatif approuvé à la deuxième réunion intersessions informelle à composition non limitée de la Commission des stupéfiants agissant en tant qu’organe préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au contrôle international des drogues | UN | مشروع نص مجمع أقره اجتماع ما بين الدورات غير الرسمي المفتوح العضوية الثاني التابعة للجنة المخدرات بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن المكافحة الدولية للمخدرات |
Chapitre 17. contrôle international des drogues | UN | الباب 17: المكافحة الدولية للمخدرات |
contrôle international des drogues CEA | UN | المكافحة الدولية للمخدرات |
Les nouveaux engagements pris par les gouvernements ont déterminé les priorités et l’orientation du programme de travail du PNUCID, ainsi qu’elles ressortent du plan à moyen terme révisé pour le contrôle international des drogues. | UN | وقد أدت الالتزامات الجديدة التي تعهدت بها الحكومات الى تحديد أولويات اليوندسيب ومسار تركيزه في مهمته ، كما يتبدى في الصيغة المنقحة من الخطة المتوسطة اﻷجل بشأن المكافحة الدولية للمخدرات . |
contrôle international des drogues | UN | المكافحة الدولية للمخدرات |
Afin d’assurer l’efficacité du système international de contrôle des drogues, il convient de prendre rapidement des décisions concernant la modification des critères de classement prévus dans les conventions. | UN | ١٨ - يلزم اتخاذ قرارات في الوقت المناسب بشأن تعديل نطاق جداول الاتفاقيات لضمان كفاءة نظام المكافحة الدولية للمخدرات. |
Élaboration des politiques et suivi de la lutte internationale contre la drogue | UN | الرصد ووضع السياسات في مجال المكافحة الدولية للمخدرات |
Publications : Nombreuses études sur la chimie des substances bioactives et le contrôle international des stupéfiants et des substances psychotropes. | UN | المنشورات: ورقات عديدة عن كيمياء المواد المنشطة بيولوجيا وعن المكافحة الدولية للمخدرات والمؤثرات العقلية. |