Les bibliothèques publiques finlandaises comptent 37 millions de livres, auxquels viennent s'ajouter chaque année 1,6 million d'ouvrages. | UN | ويوجد في المكتبات العامة في فنلندا مجموعة من 37 مليون كتاب تستكمل سنويا بـ 1.6 مليون كتاب. |
L'accès à l'Internet est garanti grâce à des points d'accès publics et aux bibliothèques publiques. | UN | والوصول إلى شبكة الإنترنت مضمون عن طريق نقاط عامة للوصول إلى الشبكة وكذلك عن طريق المكتبات العامة. |
iv) Créer un coin < < climat > > dans les principales bibliothèques publiques; | UN | إنشاء ركن خاص للمناخ في المكتبات العامة الرئيسية؛ |
Près d'un citoyen sur deux fréquente les bibliothèques publiques. | UN | ويستخدم المكتبات العامة نحو نصف المواطنين في بيلاروس. |
Par ailleurs, les femmes peuvent fréquenter les bibliothèques publiques au même titre que les hommes. | UN | وفضلاً عن ذلك، تستطيع المرأة استخدام المكتبات العامة على قدم المساواة مع الرجل. |
La loi CXL de 1997 sur les musées, l'offre de bibliothèques publiques et l'éducation publique dispose, d'une manière générale, que chacun a le droit d'accéder aux biens culturels en Hongrie. | UN | أما القانون رقم 140 لعام 1997 المتعلق بالمتاحف ولوازم المكتبات العامة والتعليم العام فيقضي من حيث المفهوم العام بضرورة أن تكون السلع والخدمات الثقافية سهلة المنال لكل شخص في هنغاريا. |
Il est passé des bibliothèques scolaires aux bibliothèques publiques pour enfants, puis aux bibliothèques publiques pour enfants et adultes. | UN | وانطلاقا من مكتبات المدارس، وسعت نطاقها لتشمل المكتبات العامة للطفل. ثم المكتبات العامة لكل من الأطفال والكبار. |
Les projets actuels prévoient l'interconnexion de toutes les bibliothèques publiques et la création de milliers de centres d'accès communautaires dans tout le pays. | UN | وتتضمن الخطط الحالية الربط بين جميع المكتبات العامة وإنشاء آلاف مراكز الاتصال العامة في جميع أنحاء البلاد. |
Ces comptes rendus peuvent aussi être consultés dans les bibliothèques publiques. | UN | وتتاح هذه التقارير للجمهور في المكتبات العامة. |
Des exemplaires sont remis aux bibliothèques publiques et affichés sur l'Internet pour que le public puisse y accéder. | UN | ويتم إيداع نسخ منها في المكتبات العامة ونشرها على شبكة الإنترنت لاطّلاع الجمهور عليها. |
359. Dans la plupart des villes finlandaises, les bibliothèques publiques servent également de bibliothèques scolaires. | UN | 449- ثم إن المكتبات العامة تستخدم، في معظم جهات فنلندا، كمكتبات مدرسية. |
Plus de 160 millions de couronnes slovaques ont été investis en 1998 en République slovaque dans les bibliothèques publiques dont le nombre s'élève à 2 705. | UN | وقد وضع تحت تصرف المكتبات العامة الحكومية في عام 1998 ما يزيد على 160 مليون كرونة سلوفاكية. |
Le réseau de bibliothèques publiques est très développé et chaque municipalité a les moyens de fournir des services de bibliothèque de bonne qualité. | UN | وشبكة المكتبات العامة الفنلندية هي شبكة واسعة النطاق وبإمكان كل بلدية تقديم خدمات مكتبات جيدة النوعية. |
624. Le réseau des bibliothèques publiques municipales est le plus étendu et le plus accessible. | UN | 624- وشبكة المكتبات العامة البلدية هي أوسع الشبكات وأسهلها في الوصول إليها. |
Les bibliothèques publiques présentent des collections de base et d'ouvrages de référence, des publications périodiques et des livres pour enfants. . | UN | وتشتمل المكتبات العامة على الأعمال الأساسية والأعمال المرجعية والدوريات وكتب الأطفال. |
Des exemplaires sont remis aux bibliothèques publiques et affichés sur l'Internet pour que le public puisse les consulter. | UN | وتودع نسخ من تلك التقارير في المكتبات العامة كما تدرج على شبكة الإنترنت للاطلاع العام. المادة 1 |
Des exemplaires sont remis aux bibliothèques publiques et affichés sur l'Internet pour que le public puisse les consulter. | UN | وتودع نسخ منها في المكتبات العامة وتنشر على شبكة الإنترنت لإطلاع الجمهور عليها. |
Connecter les bibliothèques publiques, les centres culturels, les musées, les bureaux de poste et les archives à des moyens TIC; | UN | :: مدّ المكتبات العامة والمراكز الثقافية والمتاحف ومكاتب البريد والمحفوظات بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
701. La Loi de 1975 sur les bibliothèques publiques définit le rôle de l’Etat en matière de création de bibliothèques et les conditions d’obtention du statut de bibliothèque publique (et donc d’accès aux subventions). | UN | ١٠٧- ويحدد قانون المكتبات العامة مسؤولية الدولة عن إنشاء المكتبات العامة ويبين شروط منح مكتبة ما مركز المكتبة العامة )ومن ثم جعلها مؤهلة للحصول على أموال عامة(. |