Le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord a mis en application un tableau de bord similaire pour faciliter la supervision au niveau national. | UN | وقد قام المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا بتشغيل أداة متابعة مماثلة لتيسير الإشراف على الصعيد القطري. |
Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord | UN | المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
Par exemple, le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord a développé son propre tableau de bord couvrant certains grands aspects. | UN | وعلى سبيل المثال، وضع المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا سجل الأداء الخاص به الذي يغطي بنودا رئيسية. |
Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord | UN | ● المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
En 2010, le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord (MENARO) a lui aussi publié sa stratégie, et c'est en 2012 que le Bureau des programmes d'urgence (EMOPS) a élaboré la sienne. | UN | وفي عام 2010، أصدر المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا استراتيجيته، ووضع مكتب برامج الطوارئ استراتيجية جنسانية في عام 2012. |
Le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord a établi une liste de 55 institutions travaillant sur les questions d'égalité des sexes dans la région et lancé, début 2010, sa propre base de données en la matière. | UN | وأعد المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا قائمة تضم 55 مؤسسة تعنى بقضايا المساواة بين الجنسين في المنطقة، وأطلق، في أوائل عام 2010، قاعدته للبيانات التي تضم خبراء في الشؤون الجنسانية. |
Bureau régional pour le Moyen-Orient : mettre en place un calendrier pour la conversion des contrats de consultants en contrats à durée déterminée de l'UNOPS | UN | أن يقوم المكتب الإقليمي للشرق الأوسط بتنفيذ جدول زمني للإسراع بتحويل عقود الاتفاقات مع الخبراء الاستشاريين إلى عقود محددة المدة لدى مكتب خدمات المشاريع |
8. Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord | UN | 8 - المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
Bureau régional pour le Moyen-Orient | UN | المكتب الإقليمي للشرق الأوسط |
Le Bureau régional pour le Moyen-Orient et le Golfe, situé à Beyrouth, est en train d'être relancé et restructuré à la suite de la crise qu'a connue ce pays. | UN | وعلى وجه الخصوص، يجري تنشيط المكتب الإقليمي للشرق الأوسط ومنطقة الخليج، في بيروت، وإعادة تشكيله في أعقاب الأزمة التي وقعت في لبنان. |
C'est ainsi que le Bureau régional pour le Moyen-Orient et les pays du Golfe, à Beyrouth, est en cours de revitalisation et de restructuration au lendemain de la crise au Liban. | UN | وفي هذا السياق، يجرى تنشيط المكتب الإقليمي للشرق الأوسط ومنطقة الخليج، في بيروت، وإعادة تشكيله في أعقاب الأزمة التي ألمت بلبنان. |
Répartition du personnel du Bureau régional pour le Moyen-Orient au 31 octobre 2007 | UN | توزيع موظفي المكتب الإقليمي للشرق الأوسط في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 |
Le Bureau régional pour le Moyen-Orient exerce des fonctions qui visent à répondre aux besoins de l'UNOPS dans la région, dans les domaines suivants : finances, achats et suivi des projets. | UN | وتشمل المهام التي يضطلع بها المكتب الإقليمي للشرق الأوسط الرصد المالي ورصد المشتريات ورصد المشاريع، وتهدف إلى تلبية الاحتياجات المستمرة لمكتب خدمات المشاريع في المنطقة. |
Le Bureau régional pour le Moyen-Orient a précisé que le complément de personnel avait été déterminé sur la base du budget d'administration alloué par l'année en question. | UN | 352 - وأشار المكتب الإقليمي للشرق الأوسط إلى أن ملاك موظفيه أنشئ على أساس ميزانية الإدارة المرصودة لتلك السنة. |
Bureau régional pour le Moyen-Orient | UN | المكتب الإقليمي للشرق الأوسط |
Le Conseil d'administration a été informé des activités du Bureau régional pour le Moyen-Orient au Liban et des consultations avec les États Membres concernant la création prévue d'un bureau régional pour l'Afrique du Nord. | UN | وأُطلع مجلس الأمناء على أنشطة المكتب الإقليمي للشرق الأوسط في لبنان والمشاورات الجارية مع الدول الأعضاء بخصوص المكتب الإقليمي لشمال أفريقيا المزمع إنشاؤه. |
b) Protection sociale, avec des études de cas en Algérie et en Tunisie (Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord); | UN | (ب) الحماية الاجتماعية، مع إجراء دراسات حالة في الجزائر وتونس (المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا)؛ |
Au Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, sur l'échantillon examiné de 25 consultants et vacataires recrutés en 2008, 10 avaient été recrutés auprès d'une source unique sans qu'aucune justification n'ait été apportée pour quatre d'entre eux. | UN | 208 - وفي المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، تم اختيار عشرة خبراء تتألف من 25 خبيرا استشاريا ومقاولا فردا في عام 2008 باتباع أسلوب المصدر الوحيد، بيد أنه لم يقدم أي تبرير في أربع حالات. |
Le programme de la région sera administré par le Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord, et chaque bureau de pays assurera la mise en œuvre de la composante du programme relevant de sa compétence. | UN | 64 - سيتولى إدارة برنامج المنطقة المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وسيقوم كل مكتب قطري بتنفيذ العنصر الخاص به من البرنامج. |
g) La création du poste P-4 de représentant adjoint au Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord. | UN | (ز) إنشاء وظيفة برتبة ف-4 لنائب ممثل المكتب المعني بالمخدّرات والجريمة في المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |