L'enquête de 1995 du NSO sur le secteur non structuré urbain indique que les femmes représentent au moins 51 % des exploitants d'entreprises non agricoles. | UN | وفي عام 1995، يفيد المسح الذي قام به المكتب الوطني للإحصاءات ويشمل القطاع الحضري غير المنظم أن المرأة تمثل ما لا يقل عن 51 في المائة من مشغلي المؤسسات غير الزراعية. |
Il est tombé à 29 pour 1 000 naissances vivantes depuis 2001, tendance qui s'est maintenue jusqu'en 2003 (NSO), mais il reste encore élevé par rapport aux pays voisins, en particulier Singapour (7) et la Malaisie (8). | UN | وأفادت الأنباء أنه هبط إلى 29 في كل ألف من المواليد الأحياء منذ عام 2001 حتى 2003 (المكتب الوطني للإحصاءات)، ولا يزال مرتفعا عن بلدان مجاورة، وخاصة سنفافورة (7) وماليزيا (8). |
le Bureau national de statistique a réalisé des enquêtes qui ont permis d'évaluer l'instrument statistique qui sert à mesurer le salaire moyen des femmes et des hommes à Cuba. | UN | أجرى المكتب الوطني للإحصاءات دراسات استقصائية ساهمت في تحديد الأداة الإحصائية التي تسهل قياس متوسط أجر النساء والرجال في البلد. |
Avec le Bureau national de statistique des Philippines, elle étudie les moyens d'institutionnaliser une telle ventilation et mène à cette fin des enquêtes préliminaires dans trois provinces. | UN | وتعمل المؤسسة مع المكتب الوطني للإحصاءات في الفلبين على تحديد الأساليب التي تكفل إضفاء الطابع المؤسسي على تصنيف البيانات، وتُنفذ حاليا دراسة استقصائية أولية في ثلاث مقاطعات. |
Un recensement dans l'agriculture est prévu en 2011 en collaboration avec le Bureau national de la statistique. | UN | وثمة خطة لإجراء تعداد في 2011 بالتعاون مع المكتب الوطني للإحصاءات. |
Source : Bureau national de statistiques : Statistiques sociales au Nigéria, 2006, page 38. | UN | المصدر: المكتب الوطني للإحصاءات: الإحصاءات الاجتماعية في نيجيريا، 2006، ص 38. |
Le Commissaire du Bureau national de statistique a informé le Conseil d'administration du PCI que l'ensemble du pays participerait au cycle de 2011, alors que seules 11 villes avaient participé au cycle de 2005. | UN | وبينما لم تشارك سوى 11 مدينة في الصين في جولة عام 2005، أبلغ مفوض المكتب الوطني للإحصاءات المجلس التنفيذي للبرنامج أن تغطية الصين ستكون جميع أنحاء البلاد في جولة عام 2011. |
1.2.2 Réalisation d'un recensement national de la population et de l'habitation par le Bureau national de statistique, comme le prévoit la Constitution provisoire | UN | 1-2-2 إجراء المكتب الوطني للإحصاءات والتعداد الوطني للسكان والمساكن وفقاً لأحكام الدستور الانتقالي |
Cette publication dresse un tableau actuel et objectif de la situation de Cuba du point de vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, qui s'appuie sur des informations fiables, consolidées et approuvées par le Bureau national de statistique de Cuba et étayées par des données communiquées par tous les ministères et institutions cubains, qui ont procédé à des études et à des suivis systématiques. | UN | ويعرض هذا الإصدار رؤيةً واقعية وموضوعية لحالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في البلاد، مستندا في ذلك إلى معلومات موثوق بها وموحدة قام بالتحقق منها المكتب الوطني للإحصاءات بكوبا. وهي معلومات تدعمها أيضا بيانات مقدمة من جميع الوزارات والمؤسسات الكوبية التي اضطلعت بصورة منهجية بدراسات وأعمال رصد. |
24. Il est dit que le Bureau national de statistique s'emploie à remédier au manque de données ventilées par sexe concernant les salaires (par. 448). | UN | 24 - يشير التقرير في الفقرة 448 إلى أن المكتب الوطني للإحصاءات يعمل على معالجة نقص المعلومات المفصلة حسب نوع الجنس بالنسبة للأجور. |
Source : Bureau national de la statistique : 2004 | UN | المصدر: المكتب الوطني للإحصاءات: 2004. |
Disponibilité accrue de données réparties par sexe grâce à la réforme du Bureau national de la statistique. | UN | زيادة توافر البيانات الخاصة بالجنسين والمصنّفة بسبب إصلاح الجماعات الأساسية من الناحية الإحصائية، مثل المكتب الوطني للإحصاءات. |
L'UNICEF a continué de favoriser l'élaboration d'indicateurs et d'outils pour réunir des données ventilées par sexe, notamment en Chine dans l'enseignement et en République dominicaine avec le Bureau national de la statistique. | UN | وواصلت اليونيسيف تشجيع وضع مؤشرات وأدوات لجمع بيانات موزعة حسب نوع الجنس، من قبيل تلك التي في قطاع التعليم في الصين، ومع المكتب الوطني للإحصاءات في الجمهورية الدومينيكية. |
Source : Bureau national de statistiques : Statistiques sociales au Nigéria, 2003, p.19. | UN | المصدر: المكتب الوطني للإحصاءات: الإحصاءات الاجتماعية في نيجيريا، 2003، ص 19. |
En Mauritanie, il a aidé à assurer une formation au personnel du Bureau national de statistique et à des chercheurs universitaires. | UN | وفي موريتانيا، قدم الصندوق الدعم لتدريب موظفي المكتب الوطني للإحصاءات وباحثين جامعيين. |
Il a employé des données secondaires et l'enquête pilote sur l'utilisation du temps effectuée par l'Office national des statistiques pour mettre à l'essai un cadre qui mesure la contribution des femmes au compte satellite proposé du Système des comptes nationaux; | UN | واستخدمت بيانات ثانوية ودراسة استقصائية رائدة عن استخدام الوقت من جانب المكتب الوطني للإحصاءات(19) لاختبار إطار لقياس مساهمة المرأة في الحساب التابع المقترح في نظام الحسابات القومية. |
Bureau national de statistique de l'Ouganda, maintenant CEA | UN | المكتب الوطني للإحصاءات في أوغندا، أصبح الآن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا |