"المكتب في عام" - Traduction Arabe en Français

    • l'UNOPS en
        
    • le Bureau en
        
    • du Bureau en
        
    • l'ONUDC en
        
    • l'UNODC en
        
    • Bureau pour
        
    • l'Office en
        
    • le BSCI en
        
    • de l'UNOPS
        
    • Bureau de
        
    La majorité des personnes interrogées (74 %), se sont déclarées satisfaites ou très satisfaites des services fournis par l'UNOPS en 2009. UN وكانت غالبية المجيبين، 74 في المائة، إما راضية عن الخدمات التي وفرها المكتب في عام 2009 أو راضية إلى حد بعيد.
    Les données significatives concernant les nouveaux services prêtés par l'UNOPS en 1999 au titre de projets exécutés par des moyens nationaux figurent aux paragraphes 23 et 24. UN ويرد في الفقرتين 23 و 24 وصف للخدمات الجديدة التي قدمها المكتب في عام 1999 في إطار المشاريع المنفذة وطنيا.
    Chaque session consistait en un atelier de formation de trois jours ayant pour support un programme d’enseignement établi par le Bureau en 1996. UN وتضمن كل تدريب حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام استخدم فيها البرنامج التدريبي الذي وضعه المكتب في عام 1996.
    Sur l'ensemble des personnes qui ont consulté le Bureau en 2009, 75 % étaient en poste hors Siège. UN ومن أصل العدد الإجمالي للموظفين الذين استشاروا المكتب في عام 2009، نسبة العاملين خارج المقر بلغت 75 في المائة.
    Sur ce montant net, 87 700 dollars proviendraient du solde non engagé des ressources mises à la disposition du Bureau en 2004. UN ومن هذا المبلغ الصافي سيُغطى 700 87 دولار من الرصيد غير المربوط المتبقي من المبالغ المقدمة إلى المكتب في عام 2004.
    48. Le tableau 5 donne un aperçu des saisies de plus de 100 grammes de cannabis signalées à l'ONUDC en 2010. UN 48- ويوضح الجدول 5 المضبوطات التي تزيد على 100 غرام من بذور القنّب التي أُبلغت إلى المكتب في عام 2010.
    Le relevé aérien réalisé par l'UNODC en 2010 a révélé l'existence de cultures de pavot à opium dans deux provinces du nord du pays: Phongsali et Houaphan. UN وكشفت عملية المسح الجوي التي أجراها المكتب في عام 2010 عن زراعة خشخاش الأفيون في مقاطعتين في شمال البلد هما فونغسالي وهوافان.
    Conseil d'administration : composition et Bureau pour 2010 UN عضوية المجلس التنفيذي: التكوين وأعضاء المكتب في عام 2010
    Publication par l'Office de la protection du citoyen d'un rapport qui donne le nombre d'affaires traitées et le nombre de recommandations faites par l'Office en 2013 UN نشر تقرير لمكتب حماية المواطنين يشمل عدد القضايا المعالجة وعدد التوصيات التي قدمها المكتب في عام 2013
    Dans sa déclaration, le Directeur exécutif fournit une analyse plus complète des résultats de l'UNOPS en 2013. UN ويتضمن البيان الذي أدلى به المدير التنفيذي تحليلا أشمل للنتائج التي حققها المكتب في عام 2013.
    Le matériel fourni par l'UNOPS en 1997 a représenté 179 millions de dollars (Copenhague, 110 millions, fonds nordiques de Copenhague 3,5 millions de dollars, BSAI 61 millions de dollars). UN ووصل تسليم المعدات من المكتب في عام ١٩٩٧ إلى مبلغ ١٧٩ مليون دولار، منها ١١٠ ملايين دولار عن طريق كوبنهاغن بينما وصل تسليم صناديق بلدان الشمال في كوبنهاغن إلى ٣,٥ مليون دولار.
    L'exécution du budget de l'UNOPS en 1995 a été inférieure de 2 862 931 dollars à celle de 1994, année où les dépenses au titre des projets se sont élevées à 385 787 194 dollars. UN وبالمقارنة بعام ١٩٩٤، عندما بلـغ مجمـوع نفقات المشاريع ٤٩١ ٧٨٧ ٥٨٣ دولارا، فقد انخفض إنجاز المكتب في عام ١٩٩٥ بمبلغ ١٣٩ ٢٦٨ ٢ دولارا.
    Il a signalé que le PNUD présenterait des propositions afin de renforcer le Bureau en 2003. UN وذكر أن البرنامج الإنمائي سيتقدم باقتراحات لتعزيز المكتب في عام 2003.
    Le 24 septembre 1998, le Bureau des affaires juridiques s'est inquiété des retards intervenus dans l'incorporation des changements proposés à l'invitation à soumissionner, communiqués par le Bureau en 1996 lors de la première invitation à soumissionner. UN 33 - وفي 24 أيلول/سبتمبر 1998، أعرب مكتب الشؤون القانونية عن قلقه إزاء التأخر في إدراج التغييرات التي اقترحها في طلب طرح العطاء الذي أحاله المكتب في عام 1996 خلال ممارسة العطاء الأولى.
    Il prend note des efforts qui ont été faits pour mieux faire connaître la ligne téléphonique à utiliser pour signaler les cas de fraude et constate une augmentation sensible du nombre de dossiers traités par le Bureau en 2013 par rapport à 2012. UN وتحيط اللجنة علما بالجهد المبذول من أجل التوعية بالخط الساخن، وبالزيادة الكبيرة في عدد القضايا التي عالجها المكتب في عام 2013 مقارنة بعام 2012.
    Sur ce montant, une somme de 124 900 dollars proviendrait du solde non engagé des crédits mis à la disposition du Bureau en 2004. UN ومن هذا المبلغ، سيغطى مبلغ 900 124 دولار من الرصيد غير المربوط المتبقي من المبالغ المقدمة إلى المكتب في عام 2004.
    Le Comité a examiné la formation dispensée au personnel du Bureau en 1998. UN 163 - استعرض المجلس مستوى التدريب الذي تلقاه موظفو المكتب في عام 1998.
    Le Comité a examiné la formation dispensée au personnel du Bureau en 1998. UN 163 - استعرض المجلس مستوى التدريب الذي تلقاه موظفو المكتب في عام 1998.
    Un relevé aérien réalisé par l'ONUDC en 2012 a révélé l'existence de cultures de pavot à opium dans quatre des six provinces du nord du pays. UN وكشفت عملية المسْح الجوِّي التي أجراها المكتب في عام 2012 عن زراعة خشخاش الأفيون في أربع مقاطعات من المقاطعات الستّ الواقعة في شمال جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    25. Publiées par l'UNODC en 2008, les Bonnes pratiques de protection des témoins dans les procédures pénales afférentes à la criminalité organisée (http:// www.unodc.org/documents/organized-crime/09-80620_F_ebook.pdf) contiennent entre autres des informations sur les mesures de protection adaptées aux victimes de la traite des personnes. UN 25- يتضمّن منشور الممارسات الجيدة بشأن حماية الشهود في الإجراءات الجنائية المتعلقة بالجرائم المنظمة http://www.unodc.org/documents/organized-crime/09-80619_ebook_A.pdf، الذي أصدره المكتب في عام 2008، تفاصيل بشأن التدابير الحمائية المناسبة لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Conseil d'administration : composition et Bureau pour 2010 UN عضوية المجلس التنفيذي: التكوين وأعضاء المكتب في عام 2010
    Les services fournis par l'Office en 2012 sont présentés à la figure VI. UN وتُمثل الخدمات التي قدمها المكتب في عام 2012 في الشكل السادس.
    Le Département de la gestion estime que 49 % des 2 028 recommandations formulées par le BSCI en 2008 ont été appliquées, précisant qu'il y a trois et quatre ans le taux d'application des recommandations du BSCI était respectivement de 89 % et 95 %. UN وذكرت الإدارة أن من بين التوصيات التي أصدرها المكتب في عام 2008، وعددها 028 2، نُفذت منها نسبة 49 في المائة، وأن معدل تنفيذ توصيات المكتب كان يبلغ 89 و 95 في المائة منذ ثلاث وأربع سنوات خلت، على التوالي.
    Analyse des projets en fonction des objectifs de l'UNOPS (2012) UN تحليل مشاريع الهياكل الأساسية حسب غاية المكتب في عام 2012 الغاية
    Réunions annuelles du Bureau : une réunion ordinaire du Bureau de la Convention de Rotterdam en 2012 et une réunion conjointe des Bureaux en 2013. UN الاجتماعات السنوية لهيئة المكتب: اجتماع عادي لهيئة مكتب اتفاقية روتردام في عام 2012 واجتماع مشترك لهيئة المكتب في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus