"المكتب مع" - Traduction Arabe en Français

    • du Bureau avec
        
    • avec d
        
    • le bureau avec
        
    • ONUDC avec
        
    • 'UNODC avec
        
    • le Bureau et les
        
    • le BSCI
        
    • UNOPS avec
        
    • ce bureau avec
        
    • un bureau avec
        
    Le Directeur du bureau de Genève sera principalement chargé de gérer les relations du Bureau avec les États Membres, les donateurs et les partenaires. UN ويضطلع مدير مكتب جنيف بمسؤولية أساسية في إدارة علاقات المكتب مع الدول الأعضاء والمانحين والشركاء.
    Ce sommet a marqué la poursuite de la coopération du Bureau avec l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique. UN وواصل مؤتمر القمة تعاون المكتب مع المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية.
    À l'échelle des pays, l'UNODC collabore avec d'autres instances du système des Nations Unies pour traiter d'aspects particuliers du programme régional. UN وعلى الصعيد القُطري، يشارك المكتب مع هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في معالجة جوانب محددة من البرنامج الإقليمي.
    C'est une partie du contrat utilisateur pour la télé connectée qui était dans le bureau avec Jacob. Open Subtitles انه جزء من اتفاق المستخدم للتلفزيون الذكي الذي كان في المكتب مع جايكوب
    On a également pris note de la collaboration de l'ONUDC avec le secteur privé dans le cadre du Pacte mondial, quoiqu'un représentant ait émis des doutes sur la possibilité d'étendre ce type de collaboration. UN وأشير أيضا إلى تعاون المكتب مع القطاع الخاص ضمن إطار مبادرة الميثاق العالمي غير أن أحد الممثلين تساءل عن كيفية تطوير ذلك التعاون.
    Il harmonisait aussi la terminologie budgétaire de l'UNODC avec celle du Secrétariat de l'ONU. UN كما واءمت الميزانية المدمجة لتلك الفترة أيضا مصطلحات ميزانية المكتب مع مصطلحات ميزانية الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    En 1999, plusieurs réalisations marquantes ont mis en évidence l’intérêt des nouveaux partenariats établis entre le Bureau et les membres de la famille des Nations Unies. UN ٩١٣ - وثمة معالم بارزة تجلت في عام ٩٩٩١ وسلطت الضوء على الفوائد المترتبة على الشراكات الجديدة التي أقامها المكتب مع هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    le BSCI et le Comité se sont communiqué les résultats de ces audits et de tous ceux qu'ils ont effectués ensuite. UN وتبادل المكتب مع مجلس مراجعي الحسابات نتائج عمليتي مراجعة الحسابات هاتين وسائر عمليات مراجعة الحسابات التي تلت ذلك.
    Les délégations ont noté l'augmentation du nombre d'alliances nouées par l'UNOPS avec d'autres acteurs du développement, des institutions financières, d'éventuels pays donateurs et des entités privées à but non lucratif. UN 67 - وأقرت الوفود بالزيادة التي طرأت على عدد تحالفات المكتب مع الجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى، والمؤسسات المالية، والدول المانحة المحتملة، والهيئات الخاصة، والهيئات غير الهادفة للربح.
    Ce sommet a marqué la poursuite de la coopération du Bureau avec l'Institut américain d'aéronautique et d'astronautique. UN وواصل مؤتمر القمة تعاون المكتب مع المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية.
    La collaboration du Bureau avec le coordonnateur résident des Nations Unies et avec l'équipe des Nations Unies dans le pays s'est renforcée. UN وقد تم تمتين علاقات المكتب مع المنسق المقيم للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Assure la coordination du programme de travail du Bureau avec les activités du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection. UN يكفل تنسيق برنامج عمل المكتب مع أنشطة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    Le Directeur du bureau de Genève est principalement chargé de gérer les relations du Bureau avec les États Membres, les donateurs et les partenaires. UN ويضطلع مدير مكتب جنيف بمسؤولية أساسية في إدارة علاقات المكتب مع الدول الأعضاء والمانحين والشركاء.
    Je l'envoie à toutes les fille du Bureau avec des informations bidons sur la façon de sortir avec elles. Open Subtitles أرسله إلى جميع النساء في المكتب مع معلومات فظيعة فقط على كيفية الوصول إليهم للخروج معه
    Ces incidences s'élèveraient à un montant de 154 500 dollars qui permettrait de financer les frais de voyage et les indemnités journalières de subsistance des participants aux consultations du Bureau avec les organisations intergouvernementales et autres parties prenantes. UN وستبلغ هذه الآثار 500 154 دولار وستغطي تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي للمشاركين في مشاورات المكتب مع الأطراف الحكومية الدولية وغيرها من الأطراف ذات المصلحة.
    L'UNPOS a collaboré avec d'autres organismes et des organisations non gouvernementales pour renforcer les capacités de suivi et la sensibilisation aux droits de l'homme. UN ويتعاون المكتب مع الوكالات الأخرى والمنظمات غير الحكومية لتعزيز القدرات في مجال الرصد وللتوعية بحقوق الإنسان.
    :: En coopération avec d'autres bureaux, il arrêtera des procédures pour le traitement des affaires de la catégorie II; UN :: سوف يتعاون المكتب مع المكاتب الأخرى على إعداد إجراءات معالجة قضايا الفئة الثانية.
    53. Le tableau 1 ci-dessous indique la valeur des marchés pour services et travaux passés par le bureau avec des sociétés commerciales et des entrepreneurs. UN ٥٣ - ويبين الجدول ١ أدناه قيمة عقود الخدمات واﻷشغال التي وقعها المكتب مع المؤسسات التجارية والمقاولين.
    16. La coordination des activités internationales de lutte contre la corruption a en outre été facilitée par la coopération de l'ONUDC avec plusieurs autres entités et associations internationales compétentes. UN 16- تم التطرق كذلك إلى تنسيق الأنشطة الدولية لمكافحة الفساد من خلال تعاون المكتب مع عدد من الهيئات والرابطات الدولية المعنية بمكافحة الفساد.
    Elle a, en outre, pris note avec satisfaction de l'initiative pour le recouvrement des avoirs volés qu'ont lancée l'UNODC et la Banque mondiale et de la coopération de l'UNODC avec d'autres partenaires concernés, notamment l'International Centre for Asset Recovery. UN كما أحاطت علما مع التقدير بالعمل الذي يُضطلع به في إطار المبادرة المشتركة بين مكتب المخدرات والجريمة والبنك الدولي الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وبتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بما في ذلك المركز الدولي لاسترداد الموجودات.
    Elle devra porter sur l'efficacité des contrôles internes à l'ONU ainsi que sur les rapports entre le Bureau et les fonds, programmes et institutions spécialisés des Nations Unies. Elle devra porter aussi sur l'interaction entre le Bureau et les deux autres organes de contrôle des Nations Unies, à savoir le Comité des commissaires aux comptes et le Corps commun d'inspection. UN وينبغي أن يشتمل الاستعراض على فحص لفعالية بيئة الرقابة الداخلية في الأمم المتحدة ولعلاقة المكتب بسائر صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، كما يشمل فحص تفاعل المكتب مع العضوين الآخرين في أسرة المراقبة داخل الأمم المتحدة، وهما مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    Ces réunions ont été jugées très utiles pour aider le BSCI à adapter ses activités aux besoins du HCR. UN واعتبرت هذه الاجتماعات مفيدة للغاية في المساعدة على مواءمة أعمال المكتب مع احتياجات المفوضية.
    Les délégations ont noté l'augmentation du nombre d'alliances nouées par l'UNOPS avec d'autres acteurs du développement, des institutions financières, d'éventuels pays donateurs et des entités privées à but non lucratif. UN 67 - وأقرت الوفود بالزيادة التي طرأت على عدد تحالفات المكتب مع الجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى، والمؤسسات المالية، والدول المانحة المحتملة، والهيئات الخاصة، والهيئات غير الهادفة للربح.
    Donc, je chargeais ce bureau avec certains, euh, state-of-the-art, top-of-the-line technologie. Open Subtitles لذا، أنا حملت هذا المكتب مع بعض أه دولة من بين الفن، من بين أعلى فإن الخط التكنولوجيا.
    Je dois partager un bureau avec Wallace, le goûteur du sous-sol. Open Subtitles من المفترض أن أشارك المكتب مع والاس الرجل متذوق الطعام في السرداب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus