Il serait très facile de planifier les séances si le Bureau et le secrétariat étaient certains que les États membres respectent la requête qui leur a été faite. | UN | وسيكون من السهل جدا أن نخطط مسبقا إذا كان لدى المكتب والأمانة فكرة محددة لما إذا كانت الدول الأعضاء ستلتزم بالطلب. |
Pourrions-nous avoir une réserve d'orateurs ou une liste établie d'avance selon un roulement? C'est là une question pour laquelle le Bureau et le secrétariat s'en remettent aux États membres. | UN | وسيكون المكتب والأمانة رهن تصرف الوفود فيما يتعلق بمسألة ما إذا يمكن أن تكون لدينا قائمة احتياطية أو مستمرة بالمتكلمين. |
le Bureau et le secrétariat devraient veiller à diffuser les résultats des travaux du Conseil auprès d'un public plus large. | UN | وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور. |
La représentante de la France a exprimé sa reconnaissance au Président, aux membres du Bureau et au secrétariat pour l'aide qu'ils avaient apportée au Comité spécial. | UN | وأعربت ممثلة فرنسا عن تقديرها للرئيس وأعضاء المكتب والأمانة لما قدموه من دعم للجنة المخصصة. |
Le représentant a également exprimé ses remerciements au Président, aux membres du Bureau et au secrétariat pour leur appui. | UN | وأعرب ممثل الجمهورية العربية السورية أيضا عن تقديره للرئيس وأعضاء المكتب والأمانة لما قدموه من دعم. |
Il a remercié toutes les délégations, les membres du Bureau et le Secrétariat de s'être engagés aussi totalement pour assurer le succès des travaux du Comité spécial et a également rendu hommage au feu Président du Comité spécial. | UN | وشكر جميع الوفود وأعضاء المكتب والأمانة على ما أبدوه من التزام شديد بعمل اللجنة المخصصة، وضم صوته إلى الذين حيوا ذكرى الراحل رئيس اللجنة المخصصة. |
le Bureau et le secrétariat devraient veiller à diffuser les résultats des travaux du Conseil auprès d'un public plus large. | UN | وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور. |
le Bureau et le secrétariat devraient veiller à diffuser les résultats des travaux du Conseil auprès d'un public plus large. | UN | وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور. |
le Bureau et le secrétariat devraient veiller à diffuser les résultats des travaux du Conseil auprès d'un public plus large. | UN | وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور. |
L'Union européenne invite le Bureau et le secrétariat à étudier comment renforcer ces échanges. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي المكتب والأمانة العامة إلى دراسة سبل تعزيز ذلك التفاعل. |
le Bureau et le secrétariat sont tenus informés de l'état d'avancement des négociations de tous les projets. | UN | ويُبقى المكتب والأمانة العامة على علم بحالة المفاوضات بشأن جميع المقترحات. |
Les membres du Bureau choisissent les points sur lesquels ils souhaitent travailler et tiennent le Bureau et le secrétariat informés des éléments nouveaux. | UN | يختار كل عضو من أعضاء المكتب البنود التي يهمه العمل فيها مع اطلاع المكتب والأمانة العامة على ما يحدث من تطورات |
le Bureau et le secrétariat établissent des partenariats stratégiques et des dispositions institutionnelles pour donner effet à l'appui technique selon que de besoin | UN | ينشئ المكتب والأمانة شراكات استراتيجية وترتيبات مؤسسية من أجل تفعيل الدعم التقني بحسب الاقتضاء. |
le Bureau et le secrétariat établissent des partenariats stratégiques et des dispositions institutionnelles pour donner effet à l'appui technique, selon que de besoin | UN | يقيم المكتب والأمانة شراكات استراتيجية ويضع ترتيبات مؤسسية لتفعيل الدعم التقني حسب مقتضى الحال |
L'intervenant a assisté récemment à une réunion entre le Bureau et le secrétariat, au cours de laquelle les problèmes touchant à la documentation, à l'édition et à la traduction ont été examinés. | UN | فقد حضر مؤخراً اجتماعاً بين المكتب والأمانة تم فيه بحث المشكلات المتعلقة بالوثائق والتحرير والترجمة. |
53. Le Président fournit davantage d'informations sur la réunion entre le Bureau et le secrétariat que Sir Nigel Rodley a évoquée. | UN | 53- الرئيس قدم المزيد من المعلومات عن الاجتماع الذي عقده المكتب والأمانة الذي تحدث عنه السير نايجل رودلي. |
Il serait utile que le Bureau et le secrétariat étudient comment préserver et renforcer ces échanges. | UN | وقال إنه قد يكون من المفيد أن يقوم المكتب والأمانة العامة بدراسة سبل الإبقاء على هذا التبادل للآراء وتعزيزه. |
le Bureau et le secrétariat doivent encore conclure un accord général qui porterait sur les principaux arrangements relatifs à l'exécution, tels que le transfert de fonds permettant à l'UNOPS de commencer certaines activités et d'établir des rapports d'ordre financier et autre. | UN | بيد أن المكتب والأمانة العامة لم يبرما إلى حد الآن اتفاقا شاملا يتناول ترتيبات التنفيذ الأساسية، مثل تحويل الأموال لتمكين المكتب من القيام بالأنشطة التجارية وتقديم التقارير المالية وغيرها. |
Mandat a été donné au Bureau et au secrétariat de faire parvenir les projets de textes susmentionnés à tous les pays membres avant la réunion de Yaoundé. | UN | وفوض المكتب والأمانة العامة باطلاع جميع البلدان الأعضاء قبل اجتماع ياوندي على مسودات النصوص المذكورة آنفا. |
Il a recommandé au Bureau et au secrétariat de prendre toutes les dispositions nécessaires à la tenue rapide à Yaoundé de la réunion des experts chargée d'examiner les textes régissant l'organisation et le fonctionnement du Centre. | UN | وأوصت المكتب والأمانة العامة باتخاذ جميع التدابير اللازمة كي يعقد على وجه السرعة في ياوندي اجتماع الخبراء المكلف بالنظر في النصوص التي تحكم تنظيم المركز وعمله. |
Permettez-moi également de remercier les membres du Bureau et le Secrétariat du travail acharné qu'ils ont consacré à l'élaboration du premier rapport du Bureau (A/62/250), dont est maintenant saisie l'Assemblée générale. | UN | وأود أيضا أن أشكر أعضاء المكتب والأمانة العامة على ما قاموا به من عمل شاق في إعداد التقرير الأول للمكتب (A/62/250)، والذي تنظر فيه الجمعية العامة الآن. |
Le Président remercie les délégations de leur coopération et de l’esprit constructif qu’elles ont manifesté et exprime sa gratitude aux membres du Bureau et du secrétariat. | UN | ٢٧ - الرئيس: شكر الوفود على تعاونها وعلى الروح البناءة التي تحلوا بها، وأعرب عن امتنانه لأعضاء المكتب والأمانة العامة. |