"المكتسبة بصورة غير مشروعة" - Traduction Arabe en Français

    • illicitement acquis
        
    • acquis illégalement
        
    • acquis de manière illicite
        
    • illégalement acquis
        
    Prévention et détection des transferts d'avoirs illicitement acquis UN منع وكشف إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة
    Détection [et prévention] des transferts d'avoirs illicitement acquis UN كشف [ومنع] إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة
    Détection [et prévention] des transferts d'avoirs illicitement acquis UN كشف [ومنع] إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة
    Celles-ci entendues, l'autorité compétente pourra confisquer les biens acquis illégalement. UN وبعد إعطائهم فرصة للاستماع إليهم، يجوز لتلك السلطات أن تصادر الأموال المكتسبة بصورة غير مشروعة.
    De plus, INTERPOL a organisé en mai 2014 la première réunion d'un groupe d'experts sur le dépistage, la saisie, la confiscation, la gestion et la restitution des avoirs acquis illégalement par des organisations criminelles. UN وعلاوة على ذلك نظمت الإنتربول، في أيار/مايو 2014، أول اجتماع لفريق عامل من الخبراء بشأن التفتيش والحجز والمصادرة، وإدارة وإعادة الأصول المكتسبة بصورة غير مشروعة من جانب جماعات الجريمة المنظمة.
    Détection [et prévention] des transferts d'avoirs illicitement acquis UN كشف [ومنع] إحالة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة]
    Déterminée à prévenir, détecter et décourager de façon plus efficace les transferts internationaux d'avoirs illicitement acquis et à renforcer la coopération internationale dans le recouvrement d'avoirs, UN وإذ يعقد العزم على منع التحويلات الدولية للموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة وكشفها وردعها على نحو أنجع، وعلى تعزيز التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات،
    Résolus à prévenir, décourager et détecter de façon plus efficace les transferts internationaux d'avoirs illicitement acquis par des agents publics, par leur entremise ou pour leur compte, et à recouvrer ces avoirs pour le compte des victimes d'infractions et de leurs propriétaires légitimes, UN وإذ عقدت العزم على أن تمنع وتردع وتكشف، على نحو أنجع، الإحالات الدولية للموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة من جانب الموظفين العموميين أو عن طريقهم أو نيابة عنهم، وأن تسترد تلك الموجودات لصالح ضحايا الجريمة والأصحاب الشرعيين،
    3. Suite à une demande présentée en vertu du présent chapitre, un État Partie dans lequel se trouvent des avoirs illicitement acquis: UN 3- إثر تلقي طلب مقدم عملا بهذا الفصل، على الدولة الطرف التي توجد فيها الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة:
    Remplacement du terme " avoirs illicitement acquis " par " produit d'infractions établies conformément à la présente Convention " UN الاستعاضة عن عبارة " الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة " بعبارة " عائدات الأفعال المجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية "
    C. Remplacement du terme " avoirs illicitement acquis " par " produit d'infractions établies conformément à la présente Convention " UN جيم- الاستعاضة عن عبارة " الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة " بعبارة " عائدات الأفعال المجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية "
    Résolus à prévenir, détecter et décourager de façon plus efficace les transferts internationaux d'avoirs illicitement acquis par des agents publics, par leur entremise ou pour leur compte et à recouvrer ces avoirs pour le compte des victimes d'infractions et des propriétaires légitimes, UN وإذ عقدت العزم على أن تمنع وتكشف وتردع، على نحو أنجع، الإحالات الدولية للموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة من قِبل الموظفين العموميين أو عن طريقهم أو نيابة عنهم، وأن تسترد تلك الموجودات لصالح ضحايا الجريمة وأصحابها الشرعيين،
    d) Prend les autres mesures qu'il juge nécessaires pour faciliter le recouvrement [d'avoirs illicitement acquis]. UN (د) أن تتخذ ما قد تراه لازما من تدابير لتيسير استرداد [الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة].
    Les États Parties envisagent également de prendre les mesures nécessaires pour permettre à leurs autorités compétentes de partager cette information avec les autorités compétentes d'autres États Parties lorsque celles-ci en ont besoin pour enquêter sur des avoirs illicitement acquis, les réclamer et les recouvrer. UN وتنظر الدول الأطراف أيضا في اتخاذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بتقاسم تلك المعلومات مع السلطات المختصة في الدول الأطراف الأخرى، عندما يكون ذلك ضروريا للتحقيق في الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة والمطالبة بها واستردادها.
    Chaque État Partie envisage également de prendre les mesures nécessaires pour permettre à ses autorités compétentes de partager cette information avec les autorités compétentes d'autres États Parties lorsque celles-ci en ont besoin pour enquêter sur des avoirs illicitement acquis, les réclamer et les recouvrer. UN وتنظر كل دولة طرف أيضا في اتخاذ ما قد يلزم من تدابير للسماح لسلطاتها المختصة بتقاسم تلك المعلومات مع السلطات المختصة في الدول الأطراف الأخرى، عندما يكون ذلك ضروريا للتحقيق في الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة والمطالبة بها واستردادها.
    b) Permet à ses autorités compétentes de donner effet à un jugement définitif rendu par un tribunal compétent de l'État Partie requérant, ordonnant la confiscation d'avoirs illicitement acquis qui se trouvent sur son territoire; UN " (ب) أن تسمح لسلطاتها المختصة بانفاذ حكم نهائي صادر عن محكمة مختصة في الدولة الطرف الطالبة يأمر بمصادرة الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة والموجودة في اقليم الدولة الطرف متلقية الطلب؛
    Ils ont souligné que l'une des grandes priorités dans la lutte contre la corruption était d'assurer le retour des avoirs acquis illégalement à leur pays d'origine. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات أن إحدى الأولويات القصوى في مجال مكافحة الفساد هي كفالة عودة الأصول المكتسبة بصورة غير مشروعة إلى بلدها الأصلي.
    14. Note sur le gel, la saisie et la confiscation des biens acquis illégalement. UN 14 - المذكرة المتعلقة بتجميد الأموال المكتسبة بصورة غير مشروعة وبالاستيلاء عليها ومصادرتها
    Ils ont engagé tous les États à faciliter la restitution rapide des avoirs et à aider les États requérants à renforcer leurs capacités afin de réduire au minimum les coûts entraînés par la localisation, la confiscation et le recouvrement d'avoirs acquis illégalement. UN وحثّوا جميع الدول على أن تسهّل إعادة تلك الموجودات على وجه السرعة، وأن تساعد الدول الطالبة على بناء القدرات للتقليل ما أمكن من تكاليف تعقّب الموجودات المكتسبة بصورة غير مشروعة ومصادرتها واستردادها.
    Ils ont souligné que l'une des grandes priorités dans la lutte contre la corruption était d'assurer le retour des avoirs acquis illégalement à leur pays d'origine. UN وأكد الوزراء أن إحدى الأولويات القصوى في مجال مكافحة الفساد هي كفالة عودة الأصول المكتسبة بصورة غير مشروعة إلى بلدها الأصلي.
    Ce consensus recommandait également aux pays de redoubler d'efforts en vue de rapatrier les fonds acquis de manière illicite vers les pays d'origine. UN ودعا أيضا إلى تعزيز الجهود المبذولة لإعادة الأموال المكتسبة بصورة غير مشروعة إلى بلدان المنشأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus