Les représentants du Mexique et des États-Unis proposent des amendements à la décision orale. | UN | ثم اقترح ممثلا المكسيك والولايات المتحدة إدخال تعديلات على المقرر الشفوي. |
Handicap mental Salvadoriens arrivant du Mexique et des États-Unis | UN | إعاقة ذهنية أشخاص أعيدوا من المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية إلى الوطن |
le Mexique et les États-Unis avaient également signé cinq mémorandums d'accord sur des questions concernant leur coopération frontalière. | UN | وذُكر أيضا أن المكسيك والولايات المتحدة وقّعتا 5 مذكرات تفاهم بشأن مسائل المتعلقة بالتعاون على طول الحدود. |
Mexique et frontière entre le Mexique et les États-Unis | UN | المكسيك والحدود الفاصلة بين المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية |
Les représentants des États-Unis et du Mexique ont répondu qu'il était prévu de financer la transition à des substances autres que les HFC mais que la question du financement n'avait pas encore été abordée en détail. | UN | ورداً على ذلك قال ممثلا المكسيك والولايات المتحدة المقصود هو تمويل التحول بعيداً عن استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية إلا أن هناك حاجة لإجراء المزيد من المناقشات عن التفاصيل. |
La figure IV indique les saisies d'herbe de cannabis au Mexique et aux États-Unis entre 2001 et 2011. | UN | ويبين الشكل الرابع مضبوطات عشبة القنَّب في المكسيك والولايات المتحدة فيما بين عامي 2001 و2011. |
Visite dans la zone frontière entre le Mexique et les ÉtatsUnis* | UN | البعثة الموفدة إلى الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة* |
En partenariat avec des organismes scientifiques publics du Mexique et des États-Unis, le CCT a contribué à la mise en place du Système nord-américain de surveillance des changements dans la couverture terrestre. | UN | ويشارك المركز الكندي للاستشعار عن بُعد في تطوير نظام أمريكا الشمالية لرصد تغيّر الغطاء الأرضي، في شراكة مع منظمات علمية تابعة لحكومتي المكسيك والولايات المتحدة. |
Les représentants du Mexique et des États-Unis expliquent leur vote après le vote. | UN | وبعد إجراء التصويت، أدلى ممثلا المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين لتعليل التصويت. |
Les représentants du Mexique et des États-Unis font des dé-clarations. | UN | وأدلى ممثلا المكسيك والولايات المتحدة ببيانين. |
Visite dans la zone frontière entre le Mexique et les États-Unis* | UN | البعثة الموفدة إلى الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة |
L'Organe note avec préoccupation que d'importantes quantités d'éphédrine en provenance d'Asie et d'Europe sont acheminées, via le Guatemala, vers le Mexique et les États-Unis d'Amérique. | UN | ولاحظت الهيئة مع القلق أن كميات كبيرة من الايفيدرين يجري تهريبها عبر غواتيمالا إلى المكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Nous n'omettrons pas de mentionner l'existence d'un Plan d'action entre le Mexique et les États-Unis, qui vise à améliorer la sécurité frontalière. | UN | وينبغي الإشارة أيضا إلى أن المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية وضعتا خطة عمل مشتركة لتحسين الأمن على الحدود. |
Pour sa part, le SSP a élaboré un projet d'enquête Situación de la mujer en reclusión en las zonas fronterizas de México-EEUU y México-Guatemala (Situation des femmes détenues dans les zones frontières du Mexique et des États-Unis et du Mexique et du Guatemala). | UN | 209 - ووضعت وزارة الأمن العام من ناحيتها البحث المعنون حالة المرأة المنعزلة في المناطق الحدودية بين المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية وبين المكسيك وغواتيمالا. |
Certaines délégations, dont les délégations de l’Allemagne, de l’Australie, de l’Espagne, de la Fédération de Russie, de la Norvège et du Paraguay, se sont exprimées contre l’idée d’étendre la définition des armes à feu aux articles mentionnés dans la proposition des États-Unis et du Mexique. | UN | وكانت بعض الوفود ، من بينها وفود الاتحاد الروسي واسبانيا وأستراليا وألمانيا وايطاليا وباراغواي والنرويج واليابان ، ضد التوسع في تعريف اﻷسلحة النارية لتشمل اﻷصناف المبينة في اقتراح المكسيك والولايات المتحدة . |
[3. Les États Parties font tout leur possible pour informatiser leurs registres afin de renforcer l’accès effectif mutuel à l’information.]Les délégations des États-Unis et du Mexique ont proposé de supprimer ce paragraphe. | UN | ]٣ - على الدول اﻷطراف أن تبذل قصارى جهدها لحوسبة سجلاتها تيسيرا لامكانية اطلاع كل منها فعلا على المعلومات الموجودة في سجلات اﻷطراف اﻷخرى .[اقترح وفدا المكسيك والولايات المتحدة حذف هذه الفقرة . |
Le HLC a commencé à encourager la mise en place de centres de traitement de l'eau locaux écologiquement rationnels au Mexique et aux États-Unis. | UN | وبدأ المركز يشجع على إنشاء منشآت محلية سليمة بيئيا لمعالجة المياه في المكسيك والولايات المتحدة. |
Au Mexique et aux États-Unis, il continue d'exister un lien direct entre la production clandestine de métamfétamine et le détournement de l'éphédrine. | UN | وفي المكسيك والولايات المتحدة الصلة مستمرة بين صنع الميتامفيتامين سرا وتسريب الايفيدرين من المصادر المشروعة. |
Tecúm Umán se trouve sur la frontière avec le Mexique et est souvent appelé " la petite Tijuana " en raison de ses similitudes avec cette ville située sur la frontière entre le Mexique et les ÉtatsUnis. | UN | وتقع تيكوم أومان على الحدود بين غواتيمالا والمكسيك، وكثيرا ما يطلق عليها " تيخوانا الصغرى " لأنها تشبه مدينة تيخوانا الواقعة بين المكسيك والولايات المتحدة. |
285. Les représentants des ÉtatsUnis d'Amérique et du Mexique ont fait des déclarations relatives à la modification (E/CN.4/2001/L.68) proposée au projet de résolution E/CN.4/2001/L.53au sujet de l'amendement proposé. | UN | 285- وأدلى كل من ممثلي المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح. |
La représentante du Canada a présenté une proposition d'amendement au Protocole de Montréal ayant pour coauteurs les États-Unis et le Mexique. | UN | قدمت ممثلة كندا تعديلاً مقترحاً على بروتوكول مونتريال قدمه بلدها بالاشتراك مع المكسيك والولايات المتحدة. |
les ÉtatsUnis et le Mexique considéraient que les enseignements et recommandations importants tirés du programme d'examen pilote lancé pour la Convention contre la corruption seraient très utiles dans le cadre des réflexions sur un mécanisme d'examen pour la Convention contre la criminalité organisée et ses Protocoles. | UN | ورأت المكسيك والولايات المتحدة أن الدروس الهامة والتوصيات التي أفرزها برنامج الاستعراض التجريبـي الذي أطلق بشأن اتفاقية مكافحة الفساد ستكون مفيدة جداً في معرض التفكير في وضع آلية استعراض لاتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها. |
J'ai sur ma liste d'orateurs pour aujourd'hui les représentants du Mexique et des Etats-Unis d'Amérique. | UN | تتضمن قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم ممثلي المكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية. |