"الملائم للجميع" - Traduction Arabe en Français

    • convenable pour tous
        
    • convenable à tous
        
    • décent pour tous
        
    • convenable et
        
    • du logement
        
    La Déclaration d'Istanbul avait défini deux objectifs : un logement convenable pour tous et des établissements humains durables dans un monde en pleine urbanisation. UN وحدد إعلان اسطنبول هدفين: المأوى الملائم للجميع ومستوطنات بشرية مستدامة في عالمٍ آخذ في التحضر.
    Soulignant l'importance de la sécurité d'occupation et de la gouvernance urbaine pour assurer un logement convenable pour tous et un développement urbain durable, UN وإذْ يؤكد أهمية ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة في تحقيق المأوى الملائم للجميع والتنمية الحضرية المستدامة،
    Soulignant l'importance de la sécurité d'occupation et de la gouvernance urbaine pour atteindre les objectifs fixés, à savoir un logement convenable pour tous et un développement urbain durable, UN وإذْ يؤكد أهمية ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة في تحقيق المأوى الملائم للجميع والتنمية الحضرية المستدامة،
    Néanmoins, dans certains de ces pays fournir un logement convenable à tous d'ici l'an 2000 est tout à fait réalisable. UN ومع ذلك فإن هدف تحقيق المأوى الملائم للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ هدف يمكن بلوغه في بعض البلدان النامية .
    2. Le principal objectif de la Stratégie mondiale est d'aider à fournir un logement convenable à tous d'ici l'an 2000. UN ٢ - إن هدف الاستراتيجية العالمية للمأوى هو تيسير توفير المأوى الملائم للجميع بحلول عام ٠٠٠٢.
    Les objectifs du Programme pour l'habitat sont d'assurer un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وأهداف جدول أعمال الموئل هي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    Les objectifs du Programme pour l'habitat sont d'assurer un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وأهداف جدول أعمال الموئل هي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    Les objectifs du Programme pour l'habitat sont d'assurer un logement convenable pour tous et un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وأهداف جدول أعمال الموئل هي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    On avait cruellement peu progressé dans la réalisation de l'objectif d'un logement convenable pour tous et, dans une très large mesure, la plupart des problèmes évoqués dans le Programme pour l'habitat restaient à résoudre. UN وأضاف أنه كان ثمة نقص واضح في التقدم ذي المعنى نحو مواجهة التحديات وضمان المأوى الملائم للجميع وأن معظم القضايا المدرجة في جدول الأعمال ما زالت إلى حد كبير دون حل.
    Cet objectif prescrit d'accomplir des progrès tangibles vers un logement convenable pour tous, ainsi que la sécurité d'occupation et l'accès aux services essentiels dans chaque communauté d'ici à 2015. UN وهذا الهدف يحتاج إلى تحقيق تقدم ملموس نحو توفير المأوى الملائم للجميع مع ضمان الحيازة والحصول على الخدمات الأساسية في كل مجتمع محلي بحلول عام 2015.
    iii) Enseignements tirés des meilleures pratiques et des partenariats dans la réalisation d’un logement convenable pour tous et d’un développement durable des établissements humains dans un monde en pleine urbanisation; UN `٣` الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والشراكات في تحقيق توفير المأوى الملائم للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم متحضر.
    c) Enseignements tirés des meilleures pratiques et des partenariats dans la réalisation d'un logement convenable pour tous et d'un développement durable des établissements humains dans un monde en pleine urbanisation. UN الدروس المستخلصة من أفضل الممارسات والشراكات في تحقيق المأوى الملائم للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر.
    iii) Enseignements tirés des meilleures pratiques et des partenariats dans la réalisation d'un logement convenable pour tous et d'un développement durable des établissements humains dans un monde en pleine urbanisation; UN `3 ' الدروس المستفادة من أفضل الممارسات والشراكات في تحقيق توفير المأوى الملائم للجميع والمستوطنات البشرية المستدامة في عالم متحضر.
    C'est pour cette raison que les participants à Habitat II ont fait du thème " un logement convenable pour tous " l'un des deux thèmes du Programme pour l'habitat. UN ولهذا أدرج الموئل الثاني موضوع المأوى الملائم للجميع كأحد الموضوعين الرئيسيين في جدول أعمال الموئل، ووضع مبادئ توجيهية شاملة لتحقيق ذلك الهدف.
    Il faut mobiliser des ressources financières nouvelles ou additionnelles auprès de diverses sources pour réaliser les objectifs du logement convenable pour tous et du développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وينبغي توفير موارد مالية إضافية من مختلف المصادر لتحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتسم بالتحول الحضري.
    Il faut mobiliser des ressources financières nouvelles ou additionnelles auprès de diverses sources pour réaliser les objectifs du logement convenable pour tous et du développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وينبغي توفير موارد مالية إضافية من مختلف المصادر لتحقيق هدف توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية مستوطنات بشرية مستدامة في عالم يتسم بالتحول الحضري.
    Rappelant également le Programme pour l'habitat et son double objectif, à savoir la fourniture d'un logement convenable à tous et un développement durable des établissements humains dans un monde en voie d'urbanisation, UN وإذ يشير أيضاً إلى جدول أعمال الموئل وهدفيه الاثنين المتمثلين في توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة في عالم سائر نحو التحضر،
    Rappelant également le Programme pour l'habitat et son double objectif, à savoir la fourniture d'un logement convenable à tous et un développement durable des établissements humains dans un monde en voie d'urbanisation, UN وإذ يشير أيضاً إلى جدول أعمال الموئل وهدفيه الاثنين المتمثلين في توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة في عالم سائر نحو التحضر،
    Le Bahreïn possédait une expérience considérable des systèmes de financement du logement, Sheikh Khalifa était convaincu qu'ONU-Habitat saurait relever le défi et assurer la fourniture d'un logement convenable à tous et que la session en cours déboucherait sur des solutions aux problèmes auxquels le monde se trouvait confronté dans ce domaine. UN ويعتقد الشيخ خليفة بأن موئل الأمم المتحدة قادر على مواجهة تحديات توفير المأوى الملائم للجميع وأن الدورة الراهنة ستسفر عن حلول للتحديات التي يواجهها العالم في هذا المجال.
    Le rôle du système des Nations Unies dans la promotion du plein-emploi productif et d'un travail décent pour tous UN 2007/2 دور منظومة الأمم المتحدة في توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الملائم للجميع
    120. Il faudra mobiliser auprès de différentes sources les ressources financières nouvelles et additionnelles nécessaires pour atteindre les objectifs que sont la fourniture à tous d'un logement convenable et le développement d'établissements humains viables dans un monde en pleine urbanisation. UN ٠٢١ - ومن اللازم توفير موارد مالية جديدة وإضافية من شتى المصادر من أجل تحقيق أهداف توفير المأوى الملائم للجميع وإقامة المستوطنات البشرية المستدامة في عالم يزداد تحضرا.
    27. Le CNUEH (Habitat) poursuivra son appui aux activités nationales, sous-régionales et interrégionales définies ci-dessus et entreprises pour la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale du logement et du Plan d'action mondial. UN صياغة وتبني قرارات من شأنها تعزيز التعاون التقني لضمان توفير المأوى الملائم للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus