"الملاحظات والاقتراحات" - Traduction Arabe en Français

    • les observations et suggestions
        
    • observations et propositions
        
    • des observations et suggestions
        
    • siennes les observations et
        
    • observations et de suggestions
        
    • les observations et les suggestions
        
    • observations et les propositions
        
    • observations et des propositions
        
    • des observations et des suggestions
        
    Se fondant sur ces éléments d'appréciation, le Comité mixte a adressé au Représentant du Secrétaire général les observations et suggestions suivantes : UN وفي ضوء ما سبق، وجه المجلس لممثل الأمين العام الملاحظات والاقتراحات التالية:
    249. La Directrice de la Division de l'Afrique a remercié les diverses délégations pour les observations et suggestions constructives qu'elles avaient faites. UN 249 - وشكرت مديرة شُعبة أفريقيا مختلف الوفود على الملاحظات والاقتراحات المفيدة التي قدموها.
    2. les observations et suggestions formulées lors des consultations informelles seront prises en considération dans une version révisée du projet de Protocole. UN ٢ - وسوف تجسد الملاحظات والاقتراحات التي أبديت في المشاورات غير الرسمية في صيغة منقحة لمشروع البروتوكول .)١(
    Chaque section présente un aperçu des commentaires formulés sur la partie correspondante, ainsi que les observations et propositions adressées à la Commission. UN ويتضمن كل فرع استقصاء للتعليقات المتصلة بالباب ذي الصلة، ويشمل الملاحظات والاقتراحات ذات الصلة والموجهة إلى اللجنة.
    Le Comité mixte a fait des observations et suggestions suivantes au représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse : UN وأبدى المجلس الملاحظات والاقتراحات التالية لممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق:
    L'Assemblée voudra peut-être examiner les observations et suggestions qui figurent ci-après à la lumière des conclusions et recommandations du Comité des contributions. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في الملاحظات والاقتراحات الواردة أدناه في ضوء الاستنتاجات والتوصيات ذات الصلة المقدمة للجنة الاشتراكات.
    22. Dans son rapport de février 2004, le Groupe de l'évaluation technique et économique a également formulé les observations et suggestions suivantes : UN 22 - كما قدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره في شباط/فبراير 2004 الملاحظات والاقتراحات التالية:
    Nous voudrions faire les observations et suggestions suivantes tout en priant instamment le Directeur du Programme d'accorder une priorité plus élevée à la formation du personnel chargé de faire respecter les lois en matière de lutte contre la drogue. UN ولذلـــك فإننا نود إبداء الملاحظات والاقتراحات التالية التي نأمل من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة أن يوليها اهتماما كبيرا في مجال التدريـــب للعامليــن على إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات كما نقترح اﻵتي:
    1. Prend acte du rapport que le Président du Conseil économique et social a présenté sur les consultations tenues avec le Président du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et fait siennes les observations et suggestions qui en découlent; UN ١ - يحيط علما بتقرير رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مشاوراته مع رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ويؤيد الملاحظات والاقتراحات الناشئة عن ذلك؛
    1. Prend acte du rapport que le Président du Conseil économique et social a présenté sur ses consultations avec le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et fait siennes les observations et suggestions qui en découlent; UN ١ - يحيط علما بتقرير رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن مشاوراته مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويؤيد الملاحظات والاقتراحات الناشئة عنها؛
    1. Prend acte du rapport que le Président du Conseil économique et social a présenté sur ses consultations avec le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et fait siennes les observations et suggestions qui en découlent; UN ١ - يحيط علما بتقرير رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مشاوراته مع رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ويؤيد الملاحظات والاقتراحات الناشئة عنها؛
    1. Prend acte du rapport que le Président du Conseil économique et social a présenté sur ses consultations avec le Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et fait siennes les observations et suggestions qui en découlent; UN ١ - يحيط علما بتقرير رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن مشاوراته مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويؤيد الملاحظات والاقتراحات الناشئة عنها؛
    1. Prend note du rapport du Président du Conseil économique et social, et fait siennes les observations et suggestions qui en découlent ; UN 1 - يحيط علما بتقرير رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي(102) ويقر الملاحظات والاقتراحات الواردة فيــه؛
    1. Prend note du rapport du Président du Conseil économique et social et fait siennes les observations et suggestions qui en découlent ; UN 1 - يحيط علما بتقرير رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي(133) ويقر الملاحظات والاقتراحات الواردة فيــه؛
    1. Prend note du rapport du Président du Conseil économique et social, et fait siennes les observations et suggestions qui en découlent ; UN 1 - يحيط علما بتقرير رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي() ويقر الملاحظات والاقتراحات الواردة فيــه؛
    Compte tenu des multiples observations et propositions faites au cours du processus d'examen, le Bureau est arrivé à la conclusion suivante : UN وبالنظر إلى ثروة الملاحظات والاقتراحات المقدمة أثناء الاستعراض، خلص المكتب إلى اﻵتي: الملاحظة ٦١.
    Le PrésidentRapporteur assume la responsabilité de la version définitive des observations et propositions. UN فالمسؤولية عن تقديم الملاحظات والاقتراحات على النحو الذي تظهر به تقع على عاتق الرئيس - المقرر.
    18. Il sera tenu compte des observations et suggestions formulées lors des consultations informelles dans une version révisée du projet de Protocole. UN ٨١ - وسوف تجسد الملاحظات والاقتراحات التي أبديت في المشاورات غير الرسمية في صيغة منقحة لمشروع البروتوكول .)٢(
    Il a également pris note avec satisfaction des observations et suggestions faites par les participants au sujet de la création d'une instance permanente pour les peuples autochtones dans le système des Nations Unies. UN كما أعرب عن ارتياحه إلى الملاحظات والاقتراحات التي قدمها المشاركون في ما يتعلق بإقامة محفل دائم للشعوب الأصلية ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    1. Prend note du rapport de son Président et fait siennes les observations et les suggestions qui en découlent; UN ١ - يحيط علما بتقرير رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي(2)، ويُقرّ الملاحظات والاقتراحات المقدمة بالاستناد إليه؛
    Les modalités permettant d'améliorer autant que possible la nouvelle procédure devaient encore être définies et un certain nombre d'observations et de suggestions ont été faites pour examen par le secrétariat de l'Instance permanente. UN وسيتعين تحديد أفضل الطرق لتسهيل الإجراء الجديد، وتم إبداء عدد من الملاحظات والاقتراحات لكي تنظر فيها أمانة المنتدى الدائم.
    Elle avait soigneusement analysé et pris en considération les observations et les propositions reçues en retour. UN وقد نُظر في الملاحظات والاقتراحات بعناية وأُخذ بها.
    Ma délégation estime que le Conseil doit faire preuve d'une plus grande attention et efficacité dans certains domaines et elle a fait des observations et des propositions à cet égard. UN ويرى وفدي أن بعض المجالات تتطلب اهتماماً وفعالية أكبر، وقد تقدم ببعض الملاحظات والاقتراحات في هذا الصدد.
    Comme on le constatera dans les paragraphes qui suivent, l'ampleur et la variété des observations et des suggestions formulées ont été portées à leur maximum. UN وعلى نحو ما ستظهره الفقرات التالية، فقد عرضت الملاحظات والاقتراحات بأقصى قدر من العمق واتساع النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus