Cléandre doit être jugé... afin déterminer qui est à blâmer pour la pénurie. | Open Subtitles | لا بد من أن يمثل كلياندر الآن أمام القضاء لكي يحدد من هو الملام على النقص |
Il n'est pas mauvais. Ce n'est pas de sa faute. Et je suis le seul à blâmer. | Open Subtitles | إنّه ليس سيء لهذه الدرجة، لمْ يستطع مَنع نفسه من أن يكون على شخصيته، وإنّي الملام. |
J'ai compris, c'était ton plan, de blâmer Louis pendant tout ce temps. | Open Subtitles | لقد فهمت الأمر هذي كانت خطتك من البداية لجعل لويس الملام طيلة تلك المدة |
C'est inexcusable vous n'etes pas responsable ce qui est arrivé la tumeur diminuait votre jugement je n'aurai jamais du operer | Open Subtitles | حسناً, هذا أمر متعذر تبريره لست الملام على ما حصل فالورم أثر على قرارك |
Quelle est cette logique débile et fausse qui te fait croire que le petit ami est toujours responsable ? | Open Subtitles | اي منطق مريض وملتوي يجعلك تعتقد بأن الحبيب هو الملام دائما، هه؟ |
À qui la faute? À nuls autres que les États-Unis et le Japon. | UN | فمن الملام على ذلك؟ لا أحد يلام في ذلك سوى الولايات المتحدة واليابان. |
C'est de ma faute. Je l'ai rendu comme ça. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أنني الملام على ذلك فأنا من جعله كذلك |
Le 9 février, un hélicoptère de transport de la MINUAD parti d'El Fasher pour se rendre en mission de ravitaillement à Mukjar (Darfour-Nord) a essuyé des tirs alors qu'il survolait le village de Dabaneira, dans la région d'Al-Mallam. | UN | 10 - وفي 9 شباط/فبراير، تعرضت طائرة شحن من نوع هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة إلى إطلاق نار أثناء تحليقها فوق قرية دبنرية في منطقة الملام في إطار بعثة إمداد من الفاشر إلى مقجر (شمالي دارفور). |
Et ne me fais pas la morale, car tu n'as que toi-même à blâmer. | Open Subtitles | هذا صحيح ولا تجرؤ على إنتقاد أخلاقي لأنك وحدك الملام |
C'est moi qui lui ai confié cette tâche, je suis à blâmer. | Open Subtitles | أنا من تكفّلت بالرجل، أنا هو الملام |
Des gens vont mourir... très bientôt, et vous n'avez que vous à blâmer. | Open Subtitles | النا ستموت... قريبا و أنت وحدك الملام على ذلك |
Mais vous croyez vraiment que je sois à blâmer? | Open Subtitles | أتعتقدُ حقاً بأني أنا الملام ؟ |
Vous ne devriez pas vous disputer qui encenser, mais qui blâmer... d'infliger au globe cette blague affreuse ! | Open Subtitles | لا يجب أن تتجادلا حول من ألف الطرفة يجب أن تتجادلا حول من الملام على نشرها للعالم! |
On peut blâmer Rumple pour la situation dans laquelle nous nous trouvons, mais Emma aussi. | Open Subtitles | لعلّ (رامبل) هو الملام على مأزقنا الحاليّ |
Mais je sais que s'il t'arrive quelque chose, je serai responsable. | Open Subtitles | لأني أعرف أنه في الوقت الخسائر حينما يحدث شيء لك سأكون أنا الملام |
S'il y a une infection, je dirai à son père qui est responsable. | Open Subtitles | لو تلوّث هذا الصدر سأخبر عضو الكونغرس من الملام |
Je suis à 50 % responsable. | Open Subtitles | لاتقلق ، انا الملام 50 بالمئة. |
Eh bien, vous l'avez fait assez clair, il a été ma faute, nous les a perdus en raison de ma conduite moins-que-viril. | Open Subtitles | حسنا، أوضحت تماما أنني الملام على فقدانهم بسبب قيادتي قليلة الرجولية. |
Peut-être qu'une partie de tout ça est de ma faute, peut-être la totalité. | Open Subtitles | ربما أنا الملام في أغلب ذلك وربما فيه كله |
C'est de ta faute s'il est encore sur le pot. | Open Subtitles | حسناً، أنت الملام كونه لا يزال على نونية التدريب |
Depuis le début du mois de mars, les forces gouvernementales ne cessent d'accroître leur capacité militaire dans la région d'Al-Mallam, à l'est du djebel Marra. Ce bastion du MLS/faction d'Abdul Wahid est désormais sous le contrôle du Gouvernement. | UN | 12 - ومنذ بداية شهر آذار/مارس، تقوم قوات الحكومة بتعزيز عسكري واسع النطاق في منطقة الملام شرق جبل مرة، التي تخضع حاليا لسيطرة الحكومة بعد أن كانت المعقل التقليدي لجيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد. |
Par la suite, le 11 février, des affrontements ont été signalés sur le terrain entre les Forces armées soudanaises et le MJE, dans la région se trouvant au nord des villages d'Al-Mallam et de Dobo (à l'ouest de Shangil Tobaya, au Darfour-Nord). | UN | وفي وقت لاحق، وتحديدا في 11 شباط/فبراير، وردت تقارير تفيد حدوث اشتباكات على الأرض بين القوات المسلحة السودانية وحركة العدل والمساواة في المنطقة الواقعة شمال قريتي الملام ودوبو (غرب شنقل طوباية، شمالي دارفور). |