"الملحقان" - Traduction Arabe en Français

    • suppléments
        
    • y relatifs
        
    • et les deux
        
    • s'y rapportant
        
    • deux Protocoles facultatifs à
        
    Il a aussi été signalé que le Secrétariat continuait de travailler simultanément à l'établissement de plusieurs suppléments, à savoir les suppléments nos 14 et 15 et que la version préliminaire de plusieurs chapitres de ces documents était déjà accessible en ligne. UN ولوحظ أيضا أن الأمانة العامة تواصل عملها لإعداد عدة ملاحق للمرجع في وقت واحد، وهما الملحقان 14 و 15، وأن نسخا مسبقة من عدة فصول من هذه الملاحق أصبحت متاحة حاليا على الإنترنت.
    a) Rapports annuels du Corps commun d’inspection : suppléments Nos 34 (A/51/34 et A/52/34); UN )أ( التقارير السنوية لوحدة التفتيش المشتركة: الملحقان رقم ٣٤ )A/51/34( و A/52/34(؛
    Au cours de la période considérée, les huitième et neuvième suppléments au Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, portant respectivement sur les périodes allant de 1975 à 1980 et de 1981 à 1984, ont été publiés en français. UN ٢٢ - في أثناء الفترة قيد الاستعراض، نشر باللغة الفرنسية الملحقان الثامن والتاسع من مرجع ممارسات مجلس اﻷمن اللذان يغطيان الفترتين ١٩٧٥-١٩٨٠ و ١٩٨١-١٩٨٤ على التوالي.
    Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en date du 16 décembre 1966, et les protocoles y relatifs; UN :: العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 والبروتوكولان الملحقان به؛
    La Convention relative aux droits de l'enfant et les deux Protocoles facultatifs s'y rapportant. UN الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل والبروتوكولان الاختياريان الملحقان بها.
    b) Les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant, l'un, l'implication d'enfants dans les conflits armés, et, l'autre, la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, le 17 septembre 2004; UN (ب) في 17 أيلول/سبتمبر 2004: البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية؛
    Documentation : Rapport du Conseil du commerce et du développement sur sa quinzième session, suppléments Nos 15 et 15A (A/52/15 et Add.1). UN الوثيقة: تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته التنفيذية الخامسة عشرة )الملحقان رقم ٥١ ورقم ١٥ ألف )A/52/15 و Add.1(.
    Les douzième (1993-1995) et treizième (1996-1999) suppléments seront bientôt disponibles dans toutes les langues officielles. UN وسيتاح أيضا الملحقان الثاني عشر (1993-1995) والثالث عشر (1996-1999) قريبا بجميع اللغات الرسمية.
    suppléments X (1985-1992) et XI (1989-1992) UN الملحقان العاشر (1985-1988) والحادي عشر (1989-1992)
    Rapport du Comité des contributions : suppléments No 11 et 11A et rectificatif (A/56/11 et Add.1 et Add.1/Corr.1) UN تقريــــر لجــــنة الاشتراكــات: الملحقان رقم 11 و 11 ألف والتصويب (A/56/11 و Add.1 و Add.1/Corr.1)
    suppléments X-XI 1985-1992 UN الملحقان العاشر - الحادي عشر (1985-1992)
    Les douzième et treizième suppléments (1993-1999) seront bientôt disponibles dans toutes les langues officielles sur la page du site Web du Conseil de sécurité consacrée au Répertoire, suivis du quatorzième Supplément (2000-2003), dont la traduction est en cours. UN وسيتاح أيضا الملحقان الثاني عشر والثالث عشر (1993-1999) قريبا بجميع اللغات الرسمية على الجزء الخاص بالمرجع ضمن الموقع الشبكي لمجلس الأمن، يليهما الملحق الرابع عشر (2000-2003) الذي تجري حاليا ترجمته.
    suppléments X et XI (1985-1992) UN الملحقان العاشر - الحادي عشر (1985-1992)
    En application de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de faire publier les suppléments à venir du Répertoire dans les six langues officielles, les dixième et onzième suppléments ont été les premiers à être publiés dans toutes ces langues. UN 22 - امتثالا لقرار الجمعية العامة 55/222، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام نشر الملاحق المقبلة لمرجع ممارسات مجلس الأمن بجميع اللغات الرسمية الست، كان الملحقان العاشر والحادي عشر أول ملحقين يُنشران بجميع اللغات الرسمية.
    En application de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de faire publier les suppléments à venir du Répertoire dans les six langues officielles, les dixième et onzième suppléments ont été les premiers à être publiés dans ces six langues. UN 22 - امتثالا لقرار الجمعية العامة 55/222، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام نشر الملاحق المقبلة للمرجع بجميع اللغات الرسمية الست، كان الملحقان العاشر والحادي عشر هما أول ملحقين يُنشران بجميع اللغات الرسمية.
    En application de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de faire publier les suppléments du Répertoire à venir dans les six langues officielles, le dixième Supplément a été publié dans toutes ces langues et les onzième et douzième suppléments ont été soumis pour traduction. UN 22 - وامتثالا لقرار الجمعية العامة 55/222، الذي طلبت فيه الجمعية العامة نشر الملاحق المقبلة لمرجع ممارسات مجلس الأمن بجميع اللغات الرسمية الست، تم نشر الملحق العاشر وفقا لذلك وقدم الملحقان الحادي عشر والثاني عشر للترجمة.
    Des versions préliminaires de plusieurs études portant sur des Articles de la Charte et relevant des volumes II (suppléments nos 7, 8 et 9) et IV (suppléments nos 8 et 9) ont été mises en ligne. UN وقال إنه نشرت على الإنترنت نسخ مسبقة من عدد من الدراسات المتعلقة بمواد فردية من مواد الميثاق تتعلق بالمجلد الثاني (الملاحق 7 و 8 و 9) والمجلد الرابع (الملحقان 8 و 9).
    14 Documents officiels du Conseil économique et social, 1997, suppléments Nos 7 et 6 (E/1997/27 et E/1997/26) et E/CN.5/1997/11, chap. III. UN )٤١( انظــر الوثائــق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ٧٩٩١، الملحقان رقم ٧ و ٦ )E/1997/27 و E/1997/26 و E/CN.5/1997/11، الفصل الثالث.
    3. Les quatre Conventions de Genève sur les lois de la guerre (1949) et les deux Protocoles de Genève y relatifs (1977) UN ٣ - اتفاقيات جنيف من اﻷولى إلى الرابعة لعام ١٩٤٩ والمتعلقة بقوانين الحرب، وبروتوكولي جنيف اﻷول والثاني لعام ١٩٧٧ الملحقان بها
    Le représentant de la Fédération de Russie salue les efforts déployés par le Comité international de la Croix-Rouge et ses antennes nationales pour faire connaître les principes du droit international humanitaire, y compris les Conventions de Genève de 1949 et les deux Protocoles s'y rapportant. UN وأعرب عن تأييده للجهود التى تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية وفروعها الوطنية للتعريف بمبادئ القانون الإنسانى الدولى، ومن ضمنها اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولان الملحقان بها.
    Conventions de Genève de 1949 et Protocoles additionnels s'y rapportant UN اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولان الإضافيان الملحقان بها
    4. Constatent l'utilité des deux Protocoles facultatifs à la Convention, concernant l'un l'implication d'enfants dans les conflits armés et l'autre la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, aux fins de la protection des droits de l'enfant; UN 4- يسلمون أيضاً بأهمية حماية حقوق الطفل التي يوفرها البروتوكولان الاختياريان الملحقان بالاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus