Après avoir passé les portiques de sécurité, on poursuivra par l'esplanade nord pour se rendre à l'annexe sud en empruntant la voie qui borde l'East River. | UN | وبعد عملية التفتيش، يسلك الراجلون ممشى الحديقة الشمالية في اتجاه الملحق الجنوبي عن طريق ممر النهر الشرقي. |
Après avoir passé les portiques de sécurité, on poursuivra par l'esplanade nord et on se rendra à l'annexe sud en empruntant la voie qui borde l'East River. | UN | وبعد عملية التفتيش، يسلك الراجلون ممشى الحديقة الشمالية في اتجاه الملحق الجنوبي عن طريق ممر النهر الشرقي. |
D'autres encore portent sur le niveau de protection qui peut être assuré au bâtiment de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et au bâtiment annexe sud. | UN | وما زالت تجرى دراسات عن مستوى الحماية الذي يمكن توفيره لمبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي. |
Maintien de la suspension des travaux de rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud | UN | استمرار تعليق تجديدات مبنى المكتبة والمبنى الملحق الجنوبي |
Maintien de la suspension des travaux de rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud | UN | استمرار تعليق تجديدات مبنى المكتبة والمبنى الملحق الجنوبي |
Bâtiment du Secrétariat et annexe sud | UN | مبنى الأمانة العامة ومبنى الملحق الجنوبي |
Pour les raisons exposées ci-après, les études techniques concernant les bâtiments de la bibliothèque Dag Hammarskjöld et de l'annexe sud ne sont pas encore terminées. | UN | ولأسباب يرد شرحها أدناه، لم تنجز بعد أعمال تصميم مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي. |
Les solutions possibles concernant les bâtiments de la bibliothèque et de l'annexe sud sont les suivantes : | UN | وتتمثل الخيارات المتاحة بالنسبة لمستقبل مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي فيما يلي: |
La rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud entre dans le champ du projet. | UN | يقع تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي ضمن نطاق المشروع. |
Le coût du nouvel immeuble de l'annexe sud et celui des baux commerciaux afférents aux locaux transitoires se chiffreraient à 66 millions de dollars. | UN | وتبلغ تكلفة بناء الملحق الجنوبي الجديد وما يتصل بذلك من استئجار حيز بديل 66 مليون دولار. |
La mise en place des systèmes de sécurité d'appoint prévus dans le projet de base obligera également à installer du matériel sur le toit de l'annexe sud. | UN | والمتطلبات الأساسية لنظم الدعم الاحتياطي لكفالة سلامة الأرواح ستقضي بوضع معدات على سقف مبنى الملحق الجنوبي. |
Si l'annexe sud ne pouvait plus continuer à être utilisée, un nouvel espace devrait être aménagé à l'intérieur du complexe pour les interprètes. | UN | وإذا اعتبر مبنى الملحق الجنوبي غير مناسب للاستخدام المستمر، سيلزم تخصيص حيز لهذه المهمة في مكان آخر من المجمع. |
Lieux recommandés pour l'exercice des fonctions des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud à court, à moyen et à long terme | UN | مواقع مهام مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي في الأجل القصير والأجل المتوسط والأجل الطويل |
Utilisations possibles des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud à court, à moyen et long terme | UN | الاستخدامات الممكنة لمبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي في الأجل القصير والأجل المتوسط والأجل الطويل |
Lieux recommandés pour l'exercice des fonctions des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud à court, à moyen et à long terme | UN | مواقع مهام مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي في الأجل القصير والأجل المتوسط والأجل الطويل |
Les fonctions hébergées dans les bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud seraient déménagées directement dans le complexe, mais il faudrait louer des espaces de même superficie à l'extérieur pour héberger les fonctions ainsi déplacées. | UN | وفي هذا الخيار، يُفترَض أن تُنقَل المهام التي تؤدى من مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي مباشرةً إلى حيزٍ في الموقع. |
Maintien de la suspension des travaux de rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud | UN | استمرار تعليق تجديدات مبنى المكتبة والمبنى الملحق الجنوبي |
Elle a en outre prié le Secrétaire général de lui communiquer des informations actualisées sur la rénovation de l'annexe sud et du bâtiment de la Bibliothèque et d'indiquer les différentes options possibles à cet égard. | UN | وطلبت الجمعية أيضا أن يقدَّم إليها ما يستجد من معلومات وخيارات فيما يتعلق بتجديد مبنيي الملحق الجنوبي والمكتبة. |
On trouvera les observations et recommandations du Comité concernant les bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud dans les paragraphes 42 à 51 ci-après. | UN | وترد تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن مبنيي الملحق الجنوبي والمكتبة في الفقرات من 42 إلى 51 أدناه. |
Report travaux Bibliothèque et annexe sud | UN | تأجيل مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي |