"الملحق السابع" - Traduction Arabe en Français

    • annexe VII
        
    • Supplément VII
        
    • visés
        
    L'appendice C révisé du règlement du personnel figure à l'annexe VII du présent document. UN ويرد التذييل المعدل جيم للنظام الاداري للموظفين في الملحق السابع لهذه الوثيقة.
    Le texte de ces décisions est reproduit dans l'annexe VII du présent rapport. UN ويرد نص هذه المقررات في الملحق السابع لهذا التقرير.
    Le rapport relève enfin que les effets environnementaux de l'amendement sur les pays non visés à l'annexe VII demandent un examen plus approfondi. UN ويشير في الختام إلى ما للتعديل من تأثيرات بيئية على البلدان غير المدرجة في الملحق السابع والتي يلزم اخضاعها للمزيد من التحليل.
    Les mouvements transfrontières de déchets dangereux sont également en augmentation parmi les pays non visés à l'annexe VII, tout comme entre les pays visés à l'annexe VII, pour la récupération et le recyclage. UN وثمة زيادة أيضاً في عمليات النقل عبر الحدود للنفايات الخطرة فيما بين البلدان غير المدرجة في الملحق السابع، وكذلك فيما بين بلدان الملحق السابع لأغراض الاستعادة أو إعادة التدوير.
    Supplément VII UN الملحق السابع
    Evaluation de l'aide au renforcement des capacités pour les pays non visés à l'annexe VII UN 4 - تقييم المساعدة على بناء القدرات المقدمة إلى البلدان غير المدرجة في الملحق السابع
    Décisions de la Conférence des Parties concernant l'annexe VII UN مقررات مؤتمرات الأطراف بشأن الملحق السابع
    Celui-ci présente en outre, dans son annexe VII, un plan d'action pour renforcer le rôle et améliorer le fonctionnement de la CFPI. UN كما أورد التقرير في الملحق السابع خطة عمل لتقوية دور ومهمة اللجنة.
    L'application de l'annexe VII de l'accord de paix continue d'être l'une des priorités des autorités de Bosnie-Herzégovine. UN 45 - وتنفيذ هذا الملحق السابع لاتفاق السلام لا يزال في عداد الأولويات لدى سلطات البوسنة والهرسك.
    En outre, il s'attelait à une analyse de l'annexe VII, qui devrait également être terminée avant la Conférence. La Secrétaire exécutive a signalé que les ratifications de l'Amendement sur l'interdiction dans diverses régions progressaient lentement. UN وقالت إضافة إلى ذلك، إن الأمانة تعمل على تحليل الملحق السابع الذي يجب أن ينتهي أيضاً في وقت مناسب بالنسبة للمؤتمر، ولاحظت، أن وتيرة التصديق على التعديل في مختلف المناطق تسير ببطء.
    ci-après. 1. Examen des incidences environnementales, économiques et autres de l'annexe VII - paragraphe 12 UN 1 - دراسة الآثار البيئية والاقتصادية والآثار الأخرى المترتبة عن الملحق السابع - الفقرة 12
    4. Evaluation de l'aide au renforcement des capacités pour les pays non visés à l'annexe VII - paragraphe 23 UN 4 - تقييم المساعدات في بناء القدرات للبلدان غير الأطراف في الملحق السابع - الفقرة 23
    11. La question des liens entre l'annexe VII, les règles commerciales internationales et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a été soulignée comme étant extrêmement importante. UN 11 - أُثيرت مسألة علاقة الملحق السابع بقوانين التجارة الدولية وقوانين منظمة التجارة العالمية بوصفها قضية مهمة.
    Fondamentalement, les recycleurs des pays visés à l'annexe VII pourraient devenir plus compétitifs que les autres. UN وفي الأساس؛ فإن القائمين بإعادة التدوير من بلدان الملحق السابع قد يكونون أكثر تنافسية من القائمين بإعادة التدوير لدى البلدان غير الأطراف في الملحق السابع.
    L'analyse relève de grandes différences parmi les pays non visés par l'annexe VII du point de vue de leur capacité à gérer les produits dangereux. UN 17 - وقد لوحظت اختلافات كبيرة فيما بين الأطراف من غير بلدان الملحق السابع من حيث قدرتها على إدارة النفايات الخطرة.
    Il convient de noter que la capacité de gestion écologiquement rationnelle de certains pays visés à l'annexe VII peut également se limiter à certains flux de déchets dangereux spécifiques. UN وتجدر الإشارة إلى أن قدرات بعض بلدان الملحق السابع في الإدارة السليمة بيئياً قد تنحصر أيضاً في مسارات نفايات خطرة معينة ومحددة.
    On pourrait également penser qu'il renforcerait les efforts déployés par les pays visés à l'annexe VII pour devenir autonomes du point de vue élimination des déchets dangereux. UN ومن المتوقع أن يعمل التعديل أيضاً على تعزيز جهود بلدان الملحق السابع بحيث تصبح مكتفية ذاتياً في مجال التخلص من النفايات الخطرة.
    l'annexe VII. Ceux-ci peuvent ne pas être toujours en mesure de construire ou d'exploiter des systèmes industriels complexes pour la récupération de nombreux matériaux. UN وقد لا تكون بلدان الملحق السابع والبلدان غير المندرجة فيه قادرة على الدوام على تحمل كلفة بناء أو تشغيل نظم صناعية معقدة ترمي إلى استعادة مواد كثيرة.
    Supplément VII UN الملحق السابع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus