"الملح المعالج باليود" - Traduction Arabe en Français

    • sel iodé
        
    • iodation universelle du sel
        
    Plus de 80 % des ménages consomment du sel iodé. UN ويستخدم أكثر من 80 في المائة من الأسر المعيشية الملح المعالج باليود.
    Environ 16 % des ménages de la région n'avaient pas accès au sel iodé. UN وأوضح أن 16 في المائة من الأسر في المنطقة لا يتوفر لها الملح المعالج باليود.
    On estime qu’un milliard et demi de personnes de plus ont commencé à consommer du sel iodé, évitant par là-même à 12 millions de nourrissons chaque année d’être frappés de débilité mentale. UN وقد بدأ ١,٥ بليون نسمة إضافيين في استهلاك الملح المعالج باليود الذي يحمي حوالي ١٢ مليون رضيع كل سنة من التخلف العقلي.
    En Indonésie et au Pakistan, deux grands pays où les carences en iode sont marquées, le sel iodé représentait au moins la moitié de tout le sel utilisé par les consommateurs. UN وفي اندونيسيا وباكستان، وهما بلدان كبيران بهما نسبة مرتفعة لانتشار نقص اليود، تبلغ نسبة الملح المعالج باليود نصف جميع الملح الذي يستخدمه المستهلكون على اﻷقل.
    Le Turkménistan est le quatrième pays au monde a avoir été reconnu par l'Organisation des Nations Unies parmi les États qui ont introduit l'iodation universelle du sel, conformément aux règles internationales acceptées. UN وتركمانستان هي البلد الرابع في العالم الذي تعترف به الأمم المتحدة بوصفها دولة عممت على مستوى البلد الملح المعالج باليود وفقا للمعايير الدولية المقبولة.
    Mettre en place une législation généralisant l'iodation du sel et n'autorisant la vente sur le marché marocain que de sel iodé; UN وضع تشريع يعمم معالجة الملح باليود ويأذن ببيع الملح المعالج باليود دون سواه في السوق المغربية؛
    Démarrer, en 1995, la vente sur le marché de sel iodé et stimuler, à brève échéance, sa généralisation à tout le pays; UN الشروع في عام ٥٩٩١ في بيع الملح المعالج باليود في السوق، وحفز تعميمه في جميع أرجاء البلد في اﻷجل القصير؛
    Qui plus est, il est facile et peu onéreux d'y remédier par la consommation de sel iodé. UN وعلاوة على ذلك، يمكن علاج هذا النقص بسهولة ودون تكلفة كبيرة من خلال استهلاك الملح المعالج باليود.
    sel iodé UN البقوليات الملح المعالج باليود
    Assurer une supplémentation régulière en huile iodée par voie orale aux populations des régions les plus sévèrement concernées en attendant la généralisation du sel iodé dans l'alimentation quotidienne marocaine; UN تأمين إمداد منتظم بالزيت المعالج باليود والمتناول عن طريق الفم لسكان المناطق المعنية على أشد نحو بانتظار أن يجري تعميم الملح المعالج باليود في التغذية المغربية اليومية؛
    Définir les structures et les modalités pratiques de l'iodation du sel, du contrôle du sel iodé tout au long de son circuit allant de la production à la consommation et organisant la répression des fraudes en la matière; UN تحديد الهياكل واﻷساليب العملية لمعالجة الملح باليود، ومراقبة الملح المعالج باليود طوال دورته من الانتاج إلى الاستهلاك، وتنظيم قمع الغش في هذا المجال؛
    Dans le cadre de leur enquête en grappes à indicateurs multiples, de nombreux programmes de pays de l'UNICEF s'assurent que les ménages disposent de sel iodé, grâce à une simple trousse d'analyse. UN وتقوم برامج قطرية عديدة تابعة لليونيسيف برصد مدى توافر الملح المعالج باليود لﻷسر المعيشية باستخدام أدوات اختبار بسيطة كجزء من عملية رصدها لمدى توفر الملح المعالج باليود لﻷسر المعيشية.
    Depuis la mise en œuvre du programme, le taux de prévalence des TDCI est passé de 63,6 % à 45 % et le taux de consommation du sel iodé est passé de 0 % à 12 %. UN وقد انخفض معدل انتشار الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود من 63.6 في المائة إلى 45 في المائة وارتفع معدل استهلاك الملح المعالج باليود من 0 في المائة إلى 12 في المائة منذ تنفيذ هذا البرنامج.
    L'UNICEF a également aidé à relancer la production de sel iodé afin d'assurer un approvisionnement durable et suffisant pour l'ensemble de la population. UN وفي الوقت نفسه، قدمت اليونيسيف الدعم أيضا لتنشيط إنتاج الملح المعالج باليود من أجل المساهمة في كفالة إمكانية الوصول المستدام إلى الملح المعالج باليود لجميع السكان.
    À ce jour, 10 % des ménages philippins utilisent du sel iodé mais l'impact de l'apport de sel iodé sur les femmes et les filles n'a pu être déterminé; UN وحتى اليوم، تفيد الأنباء أن 10 في المائة من الأسر المعيشية الفلبينية يستخدمون الملح المعالج باليود، ولكن لا يمكن التأكد من أثر تناول الملح المعالج باليود على النساء والفتيات.
    En 1996, il a promulgué une nouvelle ordonnance relative au sel iodé et à l'enrichissement de la farine en fer conformément à laquelle tout le sel de table produit depuis 2003 est iodé. UN وفي عام 1986، أصدر الرئيس مرسوما جديدا بشأن هذا الملح المعالج باليود وتعزيز الدقيق بالحديد، وبناء على هذا، فإن من الملاحظ أن ملح الطعام المنتج منذ عام 2003 يتسم كله بالمعالجة باليود.
    Dans les régions de l'Amérique latine et des Caraïbes et de l'Asie de l'Est et du Pacifique, environ 85 % des ménages consomment du sel iodé. UN ففي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومنطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، تستهلك الملح المعالج باليود نسبة تناهز 85 في المائة من الأسر المعيشية.
    Vu que 30 % seulement des ménages de la Fédération de Russie et de l'Ukraine utilisent du sel iodé, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a fait de la consommation universelle de sel iodé une priorité. UN 40 - وبما أن نسبة الأسر المعيشية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا التي تستخدم الملح المعالج باليود تبلغ 30 في المائة فقط، فقد جعلت اليونيسيف مسألة تعميم استخدام الملح المعالج باليود أولوية من أولوياتها.
    Trente-quatre pays en développement pratiquent désormais l'iodation universelle du sel, comparativement à 21 pays en 2000. UN وزاد عدد البلدان النامية التي نجحت في تعميم حصول الجميع على الملح المعالج باليود من 21 بلدا ناميا في عام 2000 إلى 34 بلدا.
    La collaboration est tout aussi étroite avec l'UNICEF, comme le montre le partenariat UNICEF - Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition en faveur de l'iodation universelle du sel dans 13 pays. UN واليونيسيف شريك وثيق على قدم المساواة، كما يتجلى في الشراكة بين اليونيسيف والتحالف العالمي لتحسين التغذية من أجل حصول الجميع على الملح المعالج باليود في 13 بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus