"الملعونين" - Traduction Arabe en Français

    • damnés
        
    • maudit
        
    • maudits
        
    • putains
        
    Je suis prêt à brûler telle une bougie humaine pour l'éternité dans un puits de goudron noir et brûlant, avec les autres damnés. Open Subtitles أنا بكامل إستعدادي. لأحترق مثل الشمعة البشرية إلى الأبد. في حفرة من القطران الأسود مع كل الملعونين الأخرين.
    Punir les damnés pour leurs péchés. C'est le travail de Dieu pour moi. Open Subtitles معاقبة الملعونين عن خطايهم يبدو كعمل الرب لي
    Îlot d'immondices où les charognards se repaissent des os des relaps damnés! Open Subtitles جزيرة القمامة حيث طيور الفضلات تتمتع بعظام الملعونين
    Il doit injecter le sang du maudit dans celui qui maudit. Open Subtitles يحتاج ليحقن دم الملعونين في اولائك الذين يلعنوا
    Ou peut-être, nous quatre, maudit comme nous l'étions, avons emménagé ici pour une seule raison: Open Subtitles ربما أربعتنا الملعونين خوارقيا انتقلنا لهذا البيت
    Désolé de ne pas être venu quand vous m'avez appelé, mais voyez-vous, les maudits rebelles avaient d'autres intentions. Open Subtitles أنا آسف، لم آتي عندما تم إستدعائي ولكن، أنت ترى المتمردين الملعونين لديهم أفكار أخرى
    Dis au moins si ces putains d'enfoirés sont morts. Open Subtitles حسنا، على الاقل أخبرنا ان كان هؤلاء السفلة الملعونين ميتون
    Bynarr, seigneur de Netu, aujourd'hui je n'ai pas envie d'entendre les lamentations des damnés. Open Subtitles بينار,زعيم النيتو,... ليس لدى وقت لأسمع معاناة الملعونين فى هذا اليوم.
    Il change les damnés en bêtes il cherche à imposer sa propre loi. Open Subtitles الذي يحول الملعونين إلى وحوش. إنّه يريدنا أن نرافقه الدرك الأسفل من النار.
    Satan, un ange déchu, est entouré par les âmes des damnés. Open Subtitles الشيطان، جنّيٌّ ساقطٌ محاطٌ بأرواحِ الملعونين.
    Je ne dis pas qu'il est hanté, mais pendant la pleine lune, on entend les cris plaintifs des damnés. Open Subtitles لا أزعم بأنّه مسكون، ولكن عند اكتمال القمر، يمكنكِ سماع نداءات الملعونين الحزينة
    J'y suis jusqu'au cou, je t'en voulais de m'avoir éloignée du scoop, et je nous ai fait emprisonner dans le village des damnés. Open Subtitles لقد أخطأت غضبت من إبعادي عن تغطية السباق، ثم علقنا بسببي في قرية الملعونين
    Maintenant, Minos juges les damnés pour toujours afin de les envoyer à leur cercle ci-dessous. Open Subtitles و الآن,مينوس هو الذي يحكم على الملعونين يرسلهم إلى دوائرهم تحت
    En Enfer, on donne aux damnés ce qu'ils méritent. Open Subtitles إن الجحيم يمنح الملعونين ما يستحقونه
    On dit des meilleures adresses de Paris qu'elles ont été construites sur les âmes des damnés. Open Subtitles (بعض من أفضل المباني بـ (باريس يُقال أنها قد بُنيت علي أرواح الملعونين
    Village des damnés, comment puis-je vous aider ? Open Subtitles قرية الملعونين كيف يمكنني مساعدتك؟
    Il ya plus de damnés en enfer ... que de saints aux Paradis. Open Subtitles .... هنالك أكثر من الملعونين في الجحيم مما هم معتوقين في الجنة
    Tu ne devrais pas être de retour dans ton village maudit ? Open Subtitles إعتقدت أنك ستكون في طريق العودة إلى قرية الملعونين
    Il faut être criminel ou maudit des dieux pour chercher refuge chez les morts. Open Subtitles تعمل هنا ؟ اٍن المجرمين الملعونين و الملعونين من الآلهة فقط ، هم من يسعون اٍلى العمل فى بيت الموت
    C'est celui qui est maudit dans celui qui maudit Open Subtitles انها اللعنه القابعه في الملعونين
    Que disiez vous a propos de quitter le maudit? Open Subtitles -ماذا كنت تقول بخصوص ترك الملعونين خلفك ؟
    Ceux ainsi maudits ne s'en rappellent pas complètement... Cette... transformation. Open Subtitles أولئك الملعونين به لا يتذكرونها قط.
    Ces putains de curés qui empoisonnent les esprits de notre jeunesse salvadorienne seront les premiers à saigner. Open Subtitles هؤلاء القساوسة الملعونين الذين يسممون عقول الشباب السلفادوري اول ناس سوف ينزفون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus