"الملف الطبي" - Traduction Arabe en Français

    • le dossier médical
        
    Il établit un rapport qui est consigné dans le dossier médical du détenu. UN وبعد ذلك، يضع طبيب السجن تقريراً يُدرج في الملف الطبي للشخص المحتجز.
    Après avoir minutieusement passé en revue le dossier médical de votre fils, nous sommes prêts à faire une recommandation pour la suite de sa prise en charge. Open Subtitles بعد مراجعة الملف الطبي لابنكم نحن مستعدون لتقديم توصية لكي تستمر رعايته قدمًا
    Le voilà. Le voilà. le dossier médical de Joseph Williams. Open Subtitles ها هي ، ها هي الملف الطبي ل جوزيف وليامز
    Si tu as pu mettre la main sur le dossier médical, quelqu'un d'autre le trouvera aussi. Open Subtitles لو وضعت يدك على الملف الطبي شخص آخر س يفعل
    Mme la juge, je vous remets comme preuve le dossier médical de mon associé, Pete Kaczmarek. Open Subtitles سيادة القاضي أقدم دليل وهو الملف الطبي لشريكي بيت كازمارك
    Mais c'était le dossier médical officiel de la Navy. Open Subtitles كلاّ. لكنّه كان الملف الطبي الرسمي للبحرية.
    J'adorerais m'asseoir et parler de votre très discutable habilité à délivrer des ordonnances mais je suis ici pour le dossier médical du lieutenant Evans. Open Subtitles أحب أن أجلس و أتحدث معك عن المسائل المشكوك فيها لصادرة كاوامر,لكنني هنا لأجل الملف الطبي للملازم إيفانز
    De leur côté, le médecin et le dentiste de l'établissement pénitentiaire doivent consigner les examens pratiqués et mettre à jour quotidiennement le dossier médical et le registre des examens pratiqués. UN ويجب على طبيب السجن وطبيب الأسنان الاحتفاظ بسجلات الفحوص التي يجريانها وتحديث الملف الطبي وتسجيل الفحوص التي يجرونها بصورة يومية.
    Je voudrais le dossier médical d'un patient nommé Jules Jackman. Open Subtitles أودّ الملف الطبي لمريضة تُدعى "جولز جاكمان"
    le dossier médical d'Annie Trettel. Open Subtitles الملف الطبي لآني تريتل
    L'État partie relève également que le dossier médical de M. Eshonov ne fait pas état d'un diagnostic d'hydrophobie. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن الملف الطبي للسيد إيشونوف خال من أية إشارة إلى إصابته " برهاب الماء " .
    En outre, le Comité considère que le dossier médical de l'auteur ne montre pas qu'il s'est plaint d'avoir été battu lors de son arrestation ou à aucun moment au cours de sa détention au SIZO entre le 23 mai 2000 et le 12 septembre 2005. UN علاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن الملف الطبي لصاحب البلاغ لا يُثبت شكواه التعرض للضرب بعد إلقاء القبض عليه أو أثناء احتجازه في أي من مراحل هذا الاحتجاز في الفترة ما بين 23 أيار/مايو 2000 و12 أيلول/سبتمبر 2005 في وحدة الاحتجاز المؤقت.
    En outre, le Comité considère que le dossier médical de l'auteur ne montre pas qu'il s'est plaint d'avoir été battu lors de son arrestation ou à aucun moment au cours de sa détention au SIZO entre le 23 mai 2000 et le 12 septembre 2005. UN علاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن الملف الطبي لصاحب البلاغ لا يُثبت شكواه التعرض للضرب بعد إلقاء القبض عليه أو أثناء احتجازه في أي من مراحل هذا الاحتجاز في الفترة ما بين 23 أيار/مايو 2000 و12 أيلول/سبتمبر 2005 في وحدة الاحتجاز المؤقت.
    Aram vient de finir la maquette pour le dossier médical sur notre donneur fictif. Open Subtitles لقد أنهى (أرام) للتو نموذج الملف الطبي حول متبرعنا الوهمي.
    EVE : C'est le dossier médical de ma mère. Maria Alexandri. Open Subtitles انها الملف الطبي لوالدتي (ماريا الكسندر).
    27. Dans les cas d'allégations de torture, mais aussi dans les cas où le détenu présente des lésions spécifiques ou un nombre élevé de lésions sans allégations de torture/mauvais traitements, le médecin doit noter dans le dossier médical l'explication que donne le détenu de l'origine de ces lésions et envoyer une copie du dossier à son supérieur hiérarchique. UN 27- وينبغي للطبيب في حالات الادعاء بالتعذيب وكذلك في الحالات التي تظهر فيها على المحتجَز جروح واضحة أو عدد كبير من الجروح دون وجود ادعاء بالتعذيب/سوء المعاملة، أن يدوِّن أقوال المحتجَز عن منشئها في الملف الطبي وأن يرسل نسخة منه إلى رئيسه.
    Dans les cas d'allégations de torture, mais aussi dans les cas où le détenu présente des lésions spécifiques ou un nombre élevé de lésions sans allégations de torture/mauvais traitements, le médecin doit noter dans le dossier médical l'explication que donne le détenu de l'origine de ces lésions et envoyer une copie du dossier à son supérieur hiérarchique. UN 27 - وينبغي للطبيب في حالات الادعاء بالتعذيب وكذلك في الحالات التي تظهر فيها على المحتجَز جروح واضحة أو عدد كبير من الجروح دون وجود ادعاء بالتعذيب/سوء المعاملة، أن يدوِّن أقوال المحتجَز عن منشئها في الملف الطبي وأن يرسل نسخة منه إلى رئيسه.
    Le 1er et le 8 novembre 2000 et le 2 avril 2001, l'intéressé a demandé à recevoir des soins médicaux. le dossier médical fait état d'un traumatisme crânien, mais d'autres lésions dues aux tortures n'y sont pas mentionnées, comme le fait qu'il n'avait plus d'ongles à plusieurs orteils. UN والتمس الابن مساعدة طبية في يومي 1 و8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 ثم في 2 نيسان/أبريل 2001، ويبيّن الملف الطبي أنه قد أصيب في جمجمته، لكن الجروح الأخرى التي أصيب بها أثناء التعذيب لم تُسجّل، مثل فقدان أظافر عدد من أصابع رجليه.
    5. La stérilisation peut avoir lieu si la personne de plus de 18 ans qui en a fait la demande dit, avant le commencement de l'opération, y consentir librement et en pleine connaissance de cause; le médecin qui va faire l'opération consigne ce consentement dans le dossier médical et signe; la personne de plus de 18 ans signe également. UN 5 - قد يجري التعقيم إذا أعرب الشخص، الذي يتجاوز عمره 18 سنة، والذي قدم الطلب، عن موافقته بحرية وعن علم موافقة صالحة قبل بدء الإجراء؛ ويسجل الطبيب المرافق هذه الموافقة في الملف الطبي ويوقع على السجل، ويوقع الشخص الذي يتجاوز عمره 18 سنة على هذا السجل أيضا.
    7.3 L'auteur joint des copies de documents qui montrent que le conseil a demandé plusieurs fois à consulter le dossier médical de M. Zheludkov, mais en vain. UN 7-3 وترفق صاحبة البلاغ نسخاً من وثائق تقدمها لإثبات أن المحامي قد طلب الاطلاع على الملف الطبي الخاص بالسيد زيلودكوف في مناسبات عديدة ولكن بدون جدوى(6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus