"الملك عبد الله" - Traduction Arabe en Français

    • le Roi Abdullah
        
    • le Roi Abdallah
        
    • du Roi Abdullah
        
    • du Roi Abdallah
        
    • international Roi Abdallah
        
    • King Abdullah University
        
    Sous la direction de S. M. le Roi Abdullah Ibn Hussein, la Jordanie poursuivra dans la voie tracée par le Roi Hussein. UN وسيواصل اﻷردن في عهد صاحب الجلالة الملك عبد الله بن الحسين السير على نفس الخطى التي اختطها والده.
    À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum. UN وأقول لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، خادم الحرمين الشريفين، السلام عليكم.
    Sa Majesté le Roi Abdullah II bin Al Hussein du Royaume hachémite de Jordanie UN جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك المملكة الأردنية الهاشمية
    Monsieur le Président du Sommet, Serviteur des Deux Sanctuaires, le Roi Abdallah bin Abdelaziz Al Saoud, UN السيد الرئيس، خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود،
    le Roi Abdallah II de Jordanie a appelé de ses vœux l'octroi de l'autodétermination au peuple palestinien, qui se fait attendre depuis trop longtemps. UN وقد حث الملك عبد الله الثاني ملك الأردن على وضع حد للتأخير الطويل في منح حق تقرير المصير للشعب الفلسطيني.
    Cette initiative complète un autre projet du Roi Abdullah dans le domaine de l'informatique. UN وهذه المبادرة مكملة لمبادرة الملك عبد الله الخاصة بتكنولوجيا المعلومات.
    291. Le Projet du Roi Abdallah II pour le logement des familles pauvres a été mis en œuvre en 2005. UN 291- نفذ " مشروع الملك عبد الله الثاني لإسكان الأسر الفقيرة " عام 2005.
    Sa Majesté le Roi Abdullah II bin Al Hussein, Chef d'État du Royaume hachémite de Jordanie, prononce une allocution. UN ألقى جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، رئيس دولة المملكة الأردنية الهاشمية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Allocution de Sa Majesté le Roi Abdullah II Bin Al Hussein, Souverain du Royaume hachémite de Jordanie UN كلمة جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية
    Sa Majesté le Roi Abdullah II Bin Al Hussein, Souverain du Royaume hachémite de Jordanie, prononce une allocution. UN أدلى جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية، ببيان.
    Allocution de S. M. le Roi Abdullah II Bin Al Hussein, Chef d'État du Royaume hachémite de Jordanie UN خطاب جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، رئيس الدولة في المملكة الأردنية الهاشمية
    S. M. le Roi Abdullah II Bin Al Hussein, Chef d'État du Royaume hachémite de Jordanie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك المملكة الأردنية الهاشمية، إلى قاعة الجمعية العامة.
    S. M. le Roi Abdullah II Bin Al Hussein, Chef d'État du Royaume hachémite de Jordanie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، ملك المملكة الأردنية الهاشمية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Allocution de Sa Majesté le Roi Abdullah II Bin Al Hussein, Chef d'État du Royaume hachémite de Jordanie UN كلمة جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية
    Sa Majesté le Roi Abdullah II Bin Al Hussein, Chef d'État du Royaume hachémite de Jordanie, prononce une allocution. UN ألقى جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Allocution de S. M. le Roi Abdullah II Ben Al Hussein, Chef de l'État du Royaume hachémite de Jordanie UN خطاب صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية.
    le Roi Abdullah II Ben Al Hussein, Chef de l'État du Royaume hachémite de Jordanie, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحب جلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية، إلى قاعة الجمعية العامة.
    - S. M. le Roi Abdallah Bin Abd Al-Aziz Al Saoud, Serviteur des deux Lieux saints et Souverain du Royaume d'Arabie saoudite; UN خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية
    Le Serviteur des deux Lieux saints, le Roi Abdallah Bin Abd Al-aziz Al Saud, a proposé la création d'un centre international de lutte contre le terrorisme sous les auspices de l'ONU. UN كما اقترح خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز، إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب، تحت مظلة الأمم المتحدة.
    Les dirigeants somaliens ont signé un accord, sous les auspices du Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, sur l'application des décisions et recommandations du Congrès. UN ووقع القادة الصوماليون اتفاقا تحت رعاية الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر.
    En collaboration avec la Banque et sous l'égide du Fonds du Roi Abdallah pour le développement, le Conseil des jeunes de l'Initiative: Nous sommes tous jordaniens a procédé au lancement du fonds de financement des projets-pilotes destiné à accorder des prêts pour financer des initiatives, des idées et des projets-pilotes de jeunes visant à réduire le chômage parmi les jeunes jordaniens et leur fournir une source de revenus suffisante. UN وبالتعاون مع البنك وتحت مظلة صندوق الملك عبد الله للتنمية أطلقت هيئة شباب كلنا الأردن مبادرة صندوق تمويل المشاريع الريادية، تهدف إلى تقديم قروض لتمويل المبادرات والأفكار والمشاريع الشبابية الريادية لتساهم في حل مشكلة البطالة بين الشباب الأردني وتوفير مصدر دخل مناسب لهم.
    Appréciant l'action que mène la Fondation Anna Lindh, ainsi que le travail qu'accomplit le Centre international Roi Abdallah ben Abdelaziz pour le dialogue interreligieux et interculturel situé à Vienne, UN وإذ تحيط علما بالعمل الذي تقوم به مؤسسة آنا ليند، والعمل الدائب الذي يضطلع به مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا،
    L'État investit également davantage dans les sources d'énergie éolienne, solaire et autres formes d'énergie renouvelable et il encourage le développement de technologies connexes dans des instituts nationaux de recherche comme la King Abdullah University for Science and Technology. UN وتعمل الدولة أيضا على زيادة استثماراتها في مجال طاقة الرياح والطاقة الشمسية، وغير ذلك من أشكال الطاقة المتجددة، وتشجع تطوير التكنولوجيات ذات الصلة في بعض مؤسسات البحوث الوطنية من قبيل جامعة الملك عبد الله للعلوم والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus