Les concentrations de PCA dans l'air sont comparables à celles de certains autres polluants organiques persistants. | UN | وتركيزات الفينول الخماسي الكلور في الهواء مشابهة لتلك الخاصة ببعض الملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
Les concentrations de PCA dans l'air sont comparables à celles de certains autres polluants organiques persistants. | UN | وتركيزات الفينول الخماسي الكلور في الهواء مشابهة لتلك الخاصة ببعض الملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
Ses caractéristiques physiques et chimiques sont comparables à d'autres polluants organiques persistants visés par la Convention. | UN | وخواصه الفيزيائية والكيميائية تقع في حدود نطاق الملوثات العضوية الثابتة الأخرى في الاتفاقية. |
Dans le cadre de la Convention, les pays sont déjà tenus de prendre ces mesures de réglementation pour d'autres POP produits de manière non intentionnelle (PCDD/PCDFD, PCB et HCB). 1. Introduction | UN | وتتحمل البلدان بالفعل التزامات باتخاذ هذه التدابير الرقابية بشأن الملوثات العضوية الثابتة الأخرى المنتجة بشكل غير عمدي (فورانات ثنائي البنزين متعدد الكلور، ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وسداسي كلور البنزين) بموجب الاتفاقية. |
Les rejets issus de l'incinération et d'autres procédés thermiques s'apparentent aux rejets de PCDD/PCDF et d'autres polluants organiques persistants formés de manière non intentionnelle durant la combustion. | UN | وتتعلق الإطلاقات من الترميد والعمليات الحرارية الأخرى بإطلاقات الديوكسين الثنائي البنزين والفيورين الثنائي البنزين وغيرهما من الملوثات العضوية الثابتة الأخرى التي تنتج بطريقة غير متعمدة نتيجة للاحتراق. |
Le point 4 des conclusions du présent document concerne la formation non intentionnelle comme sousproduit et indique que des mesures visant à réduire les rejets d'autres polluants organiques persistants contribueront également à réduire ceux de HCBD. | UN | ويتعلق البيان الرابع من الخلاصة بتكوين المنتجات الثانوية غير المتعمدة، ويذكر أن التدابير لخفض الملوثات العضوية الثابتة الأخرى ستؤدي أيضاً إلى خفض إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور. |
Le point 4 des conclusions du présent document concerne la formation non intentionnelle comme sous-produit et indique que des mesures visant à réduire les rejets d'autres polluants organiques persistants contribueront également à réduire ceux de HCBD. | UN | ويتعلق البيان الرابع من الخلاصة بتكوين المنتجات الثانوية غير المتعمدة، ويذكر أن التدابير لخفض الملوثات العضوية الثابتة الأخرى ستؤدي أيضاً إلى خفض إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور. |
Cependant, les concentrations de dioxines et furanes et les concentrations de certains autres polluants organiques persistants visés par la Convention de Stockholm ont été mesurées dans les milieux prioritaires en Australie et en Nouvelle-Zélande, de manière ciblée. | UN | غير أنه جرى قياس مستويات الديوكسين والفوران بالإضافة إلى بعض الملوثات العضوية الثابتة الأخرى ذات الصلة بالاتفاقية في الوسائط الأساسية في أستراليا ونيوزيلندا بصورة موجهة. |
Les caractéristiques physiques et chimiques, la solubilité dans l'eau, la pression de vapeur et la constante d'Henry, sont similaires à d'autres polluants organiques persistants. | UN | والخواص الفيزيائية والكيميائية، مثل الذوبان في الماء وضغط الهواء وثابت قانون هنري، في نطاق الملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
Les caractéristiques physiques et chimiques, la solubilité dans l'eau, la pression de vapeur et la constante d'Henry, sont similaires à d'autres polluants organiques persistants. | UN | والخواص الفيزيائية والكيميائية، مثل الذوبان في الماء وضغط الهواء وثابت قانون هنري، في نطاق الملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
Le suivi du HCBD entraînera des coûts supplémentaires. Les surcoûts afférents à la mise en œuvre des mesures de réduction des rejets de HCBD, au contrôle de leur respect et à la supervision devraient être faibles car des mesures de réglementation sont déjà appliquées pour d'autres polluants organiques persistants non intentionnels, comme les PCDD/PCDF. | UN | وسوف يؤدي رصد البيوتادايين السداسي الكلور الى تكبد تكاليف إضافية، لكن التكاليف الإضافية لتنفيذ التدابير الرامية الى خفض إطلاقات البيوتادايين السداسي الكلور والإنفاذ والإشراف تعتبر منخفضة بالنظر الى أن تدابير الرقابة على الملوثات العضوية الثابتة الأخرى مثل الديوكسينات والفيورانات تطبق بالفعل. |
Dans de nombreux cas, les mesures de réglementation actuelles ainsi que les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales mises en œuvre pour d'autres polluants organiques persistants produits de manière non intentionnelle sont susceptibles de contribuer aussi à la réduction des émissions de HCBD. | UN | وفي كثير من الحالات، قد تؤدي تدابير التحكم الحالية وتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية الخاصة بمعالجة الملوثات العضوية الثابتة الأخرى المنتجة بصورة غير متعمدة إلى إحداث خفض أيضاً في انبعاثات البيوتادايين سداسي الكلور. |
Outre leurs interactions mutuelles, le PCP et le PCA peuvent avoir des interactions toxiques avec d'autres polluants organiques persistants. | UN | 10 - وعلاوة على التفاعل بين ثنائي الفينيل متعدد الكلور والإنيسول خماسي الكلور، قد يكون لهما أيضا تفاعلات سامة مع الملوثات العضوية الثابتة الأخرى. |
Dans de nombreux cas, les mesures de réglementation actuelles ainsi que les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales mises en œuvre pour d'autres polluants organiques persistants produits de manière non intentionnelle sont susceptibles de contribuer aussi à la réduction des émissions de HCBD. | UN | وفي كثير من الحالات، قد تؤدي تدابير التحكم الحالية وتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية الخاصة بمعالجة الملوثات العضوية الثابتة الأخرى المنتجة بصورة غير متعمدة إلى إحداث خفض أيضاً في انبعاثات البيوتادايين سداسي الكلور. |
Les rejets issus de l'incinération et d'autres procédés thermiques s'apparentent aux rejets de PCDD/PCDF et d'autres polluants organiques persistants formés de manière non intentionnelle durant la combustion. | UN | وتتعلق الإطلاقات من الترميد والعمليات الحرارية الأخرى بإطلاقات الديوكسين الثنائي البنزين والفيورين الثنائي البنزين وغيرهما من الملوثات العضوية الثابتة الأخرى التي تنتج بطريقة غير متعمدة نتيجة للاحتراق. |
La constante d'Henry, essentielle pour déterminer si une substance peut se propager dans l'environnement à longue distance, se situe dans la fourchette des valeurs correspondant aux autres polluants organiques persistants. Ce fait permet de conclure que le PeCB peut se déplacer dans l'environnement à longue distance. | UN | وبالنسبة لثابت قانون هنري، وهو خاصية رئيسية من شأنها تحديد ما إذا كانت هناك مخاطر من جراء الانتقال البيئي بعيد المدى بالنسبة لمادة ما، فإنه بالنسبة لخماسي كلورو البنزين يقع داخل النطاق المحدد من جانب الملوثات العضوية الثابتة الأخرى وهو ما يؤيد أيضاً قدرة خماسي كلورو البنزين على الانتقال البيئي بعيد المدى. |
66. La surveillance impliquera des coûts supplémentaires, à savoir pour l'analyse des substances chimiques, même si des programmes de surveillance existent déjà pour d'autres polluants organiques persistants (par exemple, PCDD/PCDF, HCB et PCB). | UN | 66- وستكون هناك تكاليف إضافية للرصد وخاصة بالنسبة للتحليل الكيميائي حتى في حالة أن تكون برامج رصد الملوثات العضوية الثابتة الأخرى (مثل الديوكسين الثنائي البنزين والفيورين الثنائي البنزين، وسداسي كلورو بنزين وثنائي الفينيل متعدد الكلور) قد وضعت بالفعل. |
Dans le cadre de la Convention, les pays sont déjà tenus de prendre ces mesures de réglementation pour d'autres POP produits de manière non intentionnelle (PCDD/PCDFD, PCB et HCB). | UN | وتتحمل البلدان بالفعل بالتزامات باتخاذ تدابير رقابة بشأن الملوثات العضوية الثابتة الأخرى المنتجة بشكل غير عمدي (فورانات ثنائي البنزين متعدد الكلور، ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وسداسي كلور البنزين) بموجب الاتفاقية. |
Tous les autres POP : législations nationales et règles, normes et directives internationales pertinentes; on trouvera des exemples de textes législatifs nationaux pertinents à l'annexe II; | UN | ' 2` جميع الملوثات العضوية الثابتة الأخرى: طبقاً للتشريعات الوطنية والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية ذات الصلة، وأمثلة للتشريعات الوطنية ذات الصلة، يمكن الاطلاع عليها في المرفق الثاني؛ |