"الملوّثات العضوية الثابتة" - Traduction Arabe en Français

    • polluants organiques persistants
        
    • des POP
        
    • de POP
        
    • POP contenus
        
    Elle aide en outre quelque 40 pays à actualiser leurs plans sur la base du nouvel inventaire des polluants organiques persistants. UN وتساعد اليونيدو أيضاً حوالي 40 بلدا في تحديث خططها الوطنية للتنفيذ وفقا للقائمة الجديدة لجرد الملوّثات العضوية الثابتة.
    Amélioration de la capacité des pays bénéficiaires à réduire leurs stocks de polluants organiques persistants. UN ازدياد قدرة البلدان المتلقية على الحد من تراكمات الملوّثات العضوية الثابتة.
    En outre, près de 1,5 milliard de dollars ont été attribués à des projets liés aux polluants organiques persistants par des sources de cofinancement. UN إضافة إلى ذلك، جرى الالتزام بحوالي 1,5 بليون دولار لمشاريع الملوّثات العضوية الثابتة من خلال مصادر التمويل المشترك.
    Au cours de la présente période d'étude, il y a eu une demande de financement pour des activités liées aux polluants organiques persistants qui n'a pas pu être satisfaite. UN وأثناء فترة الاستعراض هذه، كان هناك طلب على الأموال من أجل أنشطة الملوّثات العضوية الثابتة ولم يكن ممكناً تلبيته.
    Il est également possible d'atteindre un rendement de destruction de 99,9999 % pour la plupart des pesticides constituant des POP, notamment le chlordane, le chlordécone, le DDT, l'endosulfan et l'heptachlore. UN ويمكن أيضاً إنجاز كفاءة تدمير بنسبة 99.9999 في المائة بالنسبة لمعظم مبيدات الآفات من الملوّثات العضوية الثابتة بما في ذلك الكلوردان، والكلورديكون، والـ دي. دي. تي. والإندوسلفان، وسباعي الكلور.
    À ce jour, quatre projets liés aux polluants organiques persistants ont été approuvés en utilisant la modalité d'accès direct pour obtenir des fonds. UN وحتى الآن، تم إقرار أربعة مشاريع بشأن الملوّثات العضوية الثابتة باستخدام طريقة الوصول المباشر للحصول على الأموال.
    Décide de modifier la partie I de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants afin d'y inscrire l'hexachlorobutadiène sans dérogation spécifique, en y insérant la rubrique suivante : UN يقرّر تعديل الجزء الأول من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوّثات العضوية الثابتة لإدراج البيوتادايين السداسي الكلور فيه بدون إعفاءات محددة وذلك بإضافة الصف التالي:
    Le Fonds pour l'environnement mondial, a-t-il été indiqué, a un domaine prioritaire consacré aux polluants organiques persistants; on a suggéré que l'ensemble des produits chimiques y soient intégrés. UN أشير إلى قيام مرفق البيئة العالمية بجعل مجال الملوّثات العضوية الثابتة من مجالات تركيزه، واقترح جعل المواد الكيميائية بنطاقها الأعمّ من مجالات التركيز.
    du Comité d'étude des polluants organiques persistants UN لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة
    du Comité d'étude des polluants organiques persistants UN لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة
    Enfin, plusieurs activités de l'ONUDI qui ont trait à l'environnement continuent également d'être inspirées par des accords internationaux comme le Protocole de Montréal, la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وأخيرا، لا يزال عدد من أنشطة اليونيدو المتصلة بالبيئة يسترشد باتفاقات دولية مثل بروتوكول مونتريال وإتفاقية ستوكهولم بشأن الملوّثات العضوية الثابتة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Les modes non viables de production et d'emploi de substances toxiques et de polluants organiques persistants nuisent gravement à la santé humaine et à l'environnement. UN فالأنماط غير المستدامة لانتاج واستخدام الملوّثات العضوية الثابتة والمواد السُمْية الثابتة، تسبب أضرارا خطيرة للصحة البشرية والبيئة.
    Objectif: Donner aux pays en développement et aux pays à économie en transition les moyens de protéger leurs populations et leurs ressources environnementales contre la pollution liée aux polluants organiques persistants. UN الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على حماية سكانها ومواردها البيئية من التلوث الناجم عن الملوّثات العضوية الثابتة.
    A. Coopération entre le Comité d'étude des produits chimiques et le Comité d'étude des polluants organiques persistants UN ألف - التعاون بين لجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة
    Toutefois, il existe un écart entre les ressources financières fournies par l'intermédiaire du FEM pour les activités liées aux polluants organiques persistants et les ressources financières identifiées comme nécessaires aux fins du respect des obligations au titre de la Convention de Stockholm. UN ومع ذلك، هناك فجوة بين التمويل المقدَّم لأنشطة الملوّثات العضوية الثابتة عن طريق مرفق البيئة العالمية والتمويل المحدّد بوصفه لازماً لتحقيق الالتزامات بموجب اتفاقية استكهولم.
    Il en a résulté une diminution du montant alloué aux polluants organiques persistants à 257 millions de dollars, et une demande de soutien du FEM pour des projets liés aux polluants organiques persistants qui n'a pas pu être satisfaite. UN وكانت النتيجة نقص المخصصات للملوّثات العضوية الثابتة بمقدار 257 مليون دولار، والطلب غير الملبى من أجل دعم مرفق البيئة العالمية لمشاريع الملوّثات العضوية الثابتة.
    Toutefois, le temps écoulé entre l'approbation initiale et l'approbation finale pour les projets liés aux polluants organiques persistants a augmenté chaque année depuis 2008. UN ومع ذلك، كانت تتزايد كل سنة منذ عام 2008 الفترة الزمنية المنقضية بين الموافقة الأوّلية والموافقة النهائية فيما يتعلق بمشاريع الملوّثات العضوية الثابتة.
    De plus, le temps entre la soumission de la fiche d'identité de projet et l'approbation de ladite fiche par le Directeur général a dépassé le délai de 40 jours fixé par le FEM pour 64 % des projets liés aux polluants organiques persistants soumis au cours de la période d'étude. UN إضافة إلى ذلك، تجاوز الوقت المنقضي بين تقديم استمارة تنفيذ المشروع وإقرار استمارة تنفيذ المشروع من جانب المسؤول التنفيذي الأول العلامة المرجعية وقدرها 40 يوماً التي حددها مرفق البيئة العالمية لحوالي 64 في المائة من مشاريع الملوّثات العضوية الثابتة والمقدّمة أثناء فترة الاستعراض هذه.
    Les éléments principaux de coopération possible entre le Comité d'étude des polluants organiques persistants et le Comité d'étude des produits chimiques, préparé conjointement avec le Président de ce dernier, seront présentés. UN وسوف تُعرَض العناصر الرئيسية التي أعدتها لجنة استعراض الملوّثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية بالاشتراك مع رئيس لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن التعاون الممكن بين اللجنتين.
    Le traitement des POP contenus dans les déchets lors de ces procédés consomme peu d'énergie supplémentaire. UN وتتطلّب معالجة محتويات الملوّثات العضوية الثابتة في النفايات داخل هذه العمليات قليلاً من الطاقة الإضافية.
    Types de déchets : comme indiqué cidessus, les incinérateurs de déchets peuvent traiter tous les déchets de POP. UN 238- أنواع النفايات: حسبما أشير آنفاً، تُعتَبر أماكن ترميد النفايات الخطرة قادرة على معالجة جميع نفايات الملوّثات العضوية الثابتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus