les GAAP devraient donc continuer à être appliquées de manière fragmentaire au RoyaumeUni en fonction de l'intérêt public et de la taille de l'entreprise. | UN | لذلك، يُرجّح أن تتواصل تجزئة الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة حسب المصلحة العامة والحجم. |
La plupart de cellesci ont continué de suivre les GAAP. | UN | وقد استمر معظم هذه الشركات في اتباع نهج الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً. |
Certaines ont instauré un système de comptes fictifs dans lequel elles continuaient d'établir des états financiers selon les GAAP britanniques pour répondre aux dispositions du droit relatives à l'information et à la fiscalité. | UN | فأقرّ بعضها نظام حسابات صورية يحافظ على بيانات مالية فردية في إطار الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة لأغراض الإبلاغ القانوني والضرائب. |
Le fait que les IFRS considéraient les principaux membres du personnel de direction comme des parties liées dans un plus grand nombre de cas que les GAAP n'était pas pris en compte. | UN | لم يكن معترفاً بأن موظفي الإدارة الأساسيين هم بموجب المعايير الدولية، أطراف ذات علاقة لأغراض الإفصاح في إطار أوسع من إطار الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً. |
C. Sources des pratiques comptables généralement acceptées au RoyaumeUni | UN | جيم - مصادر الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة |
19. Le droit des sociétés énonce aussi un certain nombre de principes comptables qui doivent être suivis dans les rapports établis selon les GAAP britanniques: | UN | 19- ويحدِّد قانون الشركات أيضاً المبادئ المحاسبية التالية التي يجب اتّباعها من جانب الجهات المُبلِغة في إطار الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة: |
22. La plupart des prescriptions susmentionnées ne s'appliquent qu'aux rapports établis selon les GAAP britanniques. | UN | 22- ومعظم الشروط الواردة أعلاه لا ينطبق سوى على الشركات المُبلِغة في إطار الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة. |
23. Au droit s'ajoutent des normes comptables et d'autres décisions qui, ensemble, constituent les GAAP britanniques. | UN | 23- وتوجد إلى جانب قانون الشركات معايير محاسبية وبيانات أخرى تشكل معاً الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة. |
25. les GAAP britanniques étaient largement considérées comme similaires aux IFRS, mais le processus d'application a mis en évidence les points suivants: | UN | 25- وبينما كان الكثيرون يعتبرون أن الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة مماثلة للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، فإن عملية التنفيذ أبرزت ما يلي: |
36. Certaines des principales différences entre les GAAP britanniques et les IFRS constatées en 2005 sont illustrées plus bas. | UN | 36- ويرد أدناه بيان لبعض الاختلافات الرئيسية التي كانت قائمة في عام 2005 بين الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة والمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
42. les GAAP permettaient de constituer une provision générale pour créances douteuses qui était calculée sur la base d'un pourcentage uniforme des créances recouvrables. | UN | 42- تجيز الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً حساب مخصصات عامة للديون المعدومة، ويستخدم معظم الشركات لهذا الغرض نسبة ثابتة من الديون الجيدة المسجلة في الدفاتر. |
48. les GAAP exigent de comptabiliser les impôts différés seulement lorsqu'il existe une obligation de paiement ou un droit de recouvrement découlant d'une transaction antérieure. | UN | 48- تقضي الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً بقيد الضرائب المؤجلة في الحالات التي تنطوي على التزام بدفع الضرائب أو حق في استرجاعها نتيجة صفقة ماضية فحسب. |
Les IFRS exigent que ces avantages soient répartis sur la durée du bail alors que les GAAP britanniques obligent à les répartir sur la période allant jusqu'à la prochaine révision du loyer. | UN | فالمعايير الدولية للإبلاغ المالي تقضي بأن توزع هذه الحوافز على مدى كامل فترة العقد، في حين تنص الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة على أن توزع هذه الحوافز على مدى الفترة التي تمتد إلى تاريخ مراجعة سعر الإيجار. |
13. Les IFRS ayant rarement été adoptées de manière délibérée, de nombreux groupes étaient tenus d'établir leur comptabilité selon les GAAP britanniques et les IFRS. | UN | 13- ولم تحظ المعايير الدولية للإبلاغ المالي بقبول طوعي إلا في حالات نادرة، أي أن مجموعات عديدة ظلت تمسك سجلات محاسبية تعتمد الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة والمعايير الدولية للإبلاغ المالي في الآن نفسه. |
14. Si peu de sociétés ont adopté les IFRS, c'est aussi en raison de l'engagement pris de faire converger les GAAP britanniques et les IFRS. | UN | 14- ومع ذلك، ينبغي أن يُنظَر إلى تدني مستوى الانخراط في منظومة المعايير الدولية للإبلاغ المالي في سياق الالتزام بتحقيق التقارب بين الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة والمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
39. Le principal problème susceptible de se poser par rapport aux immobilisations incorporelles s'inscrivait dans le cadre des regroupements d'entreprises, les IFRS exigeant explicitement la reconnaissance d'un plus grand nombre d'éléments incorporels que les GAAP. | UN | 39- إن أهم قضية يمكن أن تثور فيما يتعلق بالأصول المنظورة كانت تطرح في سياق الائتلافات التجارية، حيث إن عدد الأصول غير المنظورة المطلوب تحديدها بموجب المعايير الدولية للإبلاغ المالي يتجاوز بكثير عدد الأصول غير المنظورة المطلوب تحديدها في إطار الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً. |
41. Certaines sociétés, en particulier dans le secteur pharmaceutique, étaient tenues de capitaliser les frais de développement conformément aux IFRS, alors que précédemment les GAAP les autorisaient à les passer en charges. | UN | 41- وطُلب إلى بعض الشركات، لا سيما في قطاع الصناعات الصيدلانية، رسملة تكاليف التطوير بموجب المعايير الدولية للإبلاغ المالي، في حين أن هذه الشركات كانت في السابق تقيّد هذه التكاليف كنفقات على نحو ما تجيزه الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً. |
51. les GAAP britanniques exigeaient que la totalité des gains et des pertes actuariels des régimes de retraite à prestations déterminées soit comptabilisée, mais en dehors du compte de résultat dans un état de la totalité des gains et pertes constatés. | UN | 51- تقضي الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة بأن تقيَّد كافة المكاسب والخسائر الاكتوارية الناجمة عن خطة معاشات محددة المزايا، غير أن القيد يكون في بيانٍ لكافة المكاسب والخسائر المثبتة خارج البيان المتعلق بالدخل. |
7. Le principal objectif du présent rapport est de tirer des enseignements du passage, en 2005, des pratiques comptables généralement acceptées (GAAP) aux IFRS dans les systèmes d'information et rapports financiers au RoyaumeUni, afin de contribuer à l'échange de l'expérience acquise entre les pays qui appliquent ou envisagent d'appliquer les IFRS. | UN | 7- ويتمثل الهدف الرئيسي لهـذا التقريـر في استخلاص الدروس من تجربة المملكة المتحدة في انتقالها، في عام 2005، من الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً إلى تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي فيما يتعلق بنظم الإبلاغ والتقارير المالية، بغية المساهمة في تقاسم التجارب بين البلدان التي شرعت في تنفيذ هذه المعايير أو التي تعتزم القيام بذلك. |