A/AC.254/CRP.3 Circulaire de l’Organisation maritime internationale sur les mesures intérimaires visant la lutte contre les pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer | UN | A/AC.254/CRP.3 تعميم المنظمة البحرية الدولية عن التدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر |
A/AC.254/CRP.3 Mesures intérimaires visant la lutte contre les pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer – Circulaire de l’Organisation maritime internationale | UN | A/AC.254/CRP.3 منشور المنظمة البحرية الدولية بشأن تدابير مؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم بحرا |
En attendant l'entrée en vigueur d'une convention contre la criminalité transnationale organisée, y compris le trafic de migrants, la circulaire du Comité énonce des mesures intérimaires non contraignantes visant à prévenir et à éliminer les pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer. | UN | وفي انتظار نفاذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالمهاجرين، يمثل تعميم لجنة السلامة تدابير مؤقتة غير ملزمة لمنع وقمع الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين ونقلهم بحرا. |
185. Compte tenu des sérieux dangers liés à l'introduction clandestine d'étrangers, l'Assemblée de l'OMI a adopté une résolution consacrée à l'amélioration de la sécurité en mer par la prévention et la répression des pratiques dangereuses associées à de telles activités. | UN | ٥٨١ - وفي ضوء الخطر الشديد المرتبط بعملية تهريب اﻷجانب، اتخذت جمعية المنظمة البحرية الدولية قرارا بشأن تعزيز سلامة اﻷرواح في البحر عن طريق منع وقمع الممارسات غير المأمونة المرتبطة بهذا التهريب. |
L'OMI publie en outre des rapports semestriels sur les pratiques dangereuses associées au trafic ou au transport clandestin de migrants par la mer (voir http://www.imo.org). | UN | كما أن المنظمة تنشر تقارير نصف سنوية عن الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (انظر http://www.imo.org). |
Circulaire de l’Organisation maritime internationale portant sur les mesures intérimaires visant à lutter contre les pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer (A/AC.254/CRP.3). | UN | تعميم المنظمة البحرية الدولية المتعلق بالتدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (A/AC.254/CRP.3) |
Circulaire de l’Organisation maritime internationale sur les mesures provisoires de lutte contre les pratiques dangereuses associées au trafic ou au transport de migrants par mer (A/AC.254/CRP.3) | UN | تعميم المنظمة البحرية الدولية بشأن التدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (A/AC.254/CRP.3) |
À la suite de l'adoption de la résolution, le Comité de la sécurité maritime, à sa soixante-dixième session (décembre 1998) a approuvé l'adoption de mesures intérimaires visant à prévenir et à éliminer les pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer (MSC/Circ. 896). | UN | 110 - وإثر اتخاذ ذلك القرار، وافقت لجنة السلامة التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها السبعين (كانون الأول/ ديسمبر 1998) على التدابير المؤقتة لمنع وقمع الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم بحرا (تعميم لجنة السلامة رقم 896). |
L'OMI a rappelé les termes de la résolution A.867(20) adoptée par son assemblée, qui porte sur la lutte contre les pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer. Cette résolution demande aux gouvernements de retenir tous les navires peu sûrs et de communiquer à l'OMI tous les renseignements pertinents (voir A/55/61, par. 109). | UN | 226 - وذكَّرت المنظمة البحرية الدولية بأحكام قرار جمعية المنظمة A.867(20) المتعلق بمكافحة الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم بحرا، الذي طُلب فيه إلى الحكومات احتجاز جميع السفن غير المأمونة وإبلاغ المنظمة بالمعلومات ذات الصلة (انظر A/55/61، الفقرة 109). |
Avant l'adoption du Protocole sur les migrants, l'OMI a approuvé en 1988 des mesures provisoires non contraignantes de lutte contre les pratiques dangereuses associées au trafic ou transport clandestin de migrants illégaux par la mer (MSC/Circ.896/Rev.1). | UN | 94 - وقبل اعتماد بروتوكول المهاجرين، وافقت المنظمة البحرية الدولية في عام 1988 على تدابير مؤقتة غير ملزمة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (MSC/CIRC/896/Rev.1). |
À sa soixante-dixième session, en décembre 1998, le Comité de la sécurité maritime de l’OMI a approuvé une circulaire (MSC/Circ.896) dans laquelle il propose aux gouvernements, en attendant l’entrée en vigueur de la convention et du protocole susmentionnés, de prendre des mesures intérimaires qui leur permettent de lutter contre les pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer. | UN | ٢٢٣ - ووافقت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها ٧٠، المعقودة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، على التعميم (MSC/Circ.896) الذي تنصح فيه الحكومات بما يمكن أن تتخذه من " تدابير مؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر " ، ريثما يبدأ نفاذ الاتفاقية والبروتوكول المشار إليهما أعلاه. |
La circulaire dispose que les mesures prises, adoptées ou appliquées en vue de combattre les pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer doivent être conformes au droit international de la mer et à tous les instruments internationaux pertinents généralement acceptés comme la Convention de 1951 et le Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés. | UN | ٢٢٦ - وينص التعميم على أنه " ينبغي أن تتطابق التدابير المتخذة، أو المعتمدة أو المنفذة عملا بالتعميم المتعلق بمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر، مع قانون البحار الدولي وجميع الصكوك الدولية ذات الصلة المقبولة عموما، من قبيل اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز اللاجئين " . |
379. L'OMI, faisant rapport à la Commission, a soulevé la question de la prévention et de la répression des pratiques dangereuses associées à l'introduction clandestine d'étrangers, notamment la question des passagers clandestins. | UN | ٣٧٩ - وأثارت المنظمة البحرية الدولية في تقريرها إلى اللجنة القضايا التي تتناول منع الممارسات غير المأمونة المرتبطة بتهريب اﻷجانب وقمعهـا، بما فيها مسألة المسافرين خلسة. |
À sa soixante-treizième session, (novembre-décembre 2000), le Comité de la sécurité maritime a décidé d'appliquer, en qui concerne le suivi des incidents résultant des pratiques dangereuses liées au trafic ou au transport de migrants par mer, une procédure similaire à celle qui est appliquée dans le cas des actes de piraterie et des vols à main armée à l'encontre des navires. | UN | ووافقت لجنة السلامة البحرية في دورتها 73 (تشرين الثاني/ نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2000) على تنفيذ إجراءات إبلاغ تماثل الإجراءات المتبعة في أعمال القرصنة، والنهب المسلح التي تتعرض لها السفن بغية متابعة حالات الممارسات غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين غير الشرعيين أو نقلهم بحرا. |