"الممارسات وكذلك" - Traduction Arabe en Français

    • pratiques ainsi que
        
    • et de faire connaître
        
    On a suggéré que le World Drug Report devrait contenir des informations sur les meilleures pratiques ainsi que sur certains pays et on a insisté sur la nécessité de fournir une assistance aux pays de transit. UN واقتُرح أن يتضمن التقرير العالمي للمخدرات معلومات عن أفضل الممارسات وكذلك معلومات بشأن بلدان محددة. وجرى التأكيد على الحاجة الى تقديم مساعدة للبلدان المستعملة كطرق للعبور.
    On a suggéré que le World Drug Report devrait contenir des informations sur les meilleures pratiques ainsi que sur certains pays et on a insisté sur la nécessité de fournir une assistance aux pays de transit. UN واقتُرح أن يتضمن التقرير العالمي للمخدرات معلومات عن أفضل الممارسات وكذلك معلومات بشأن بلدان محددة. وجرى التأكيد على الحاجة إلى تقديم مساعدة للبلدان المستعملة كطرق للعبور.
    Ce projet encouragera la circulation de l'information entre ces organisations de manière à permettre le transfert de pratiques ainsi que le développement des capacités entre ces organisations, s'agissant des questions techniques et des questions de politique générale. UN وسوف يقوم هذا المشروع بتشجيع تبادل المعلومات بين منظمات المجتمع المدني الجنوبية للمساعدة في نقل الممارسات وكذلك بناء القدرات فيما بين منظمات المجتمع المدني الجنوبية والقضايا التقنية.
    Ces pratiques, ainsi que les liens entre la haine et l'incitation à la haine raciale et les crimes raciaux nécessitent davantage de recherche. UN وتلزم زيادة التحقيق في تلك الممارسات وكذلك التحقيق في الروابط بين الكراهية والتحريض العنصريين على الإنترنت والجرائم العنصرية.
    À propos du point b) cidessus, le Groupe de travail a élaboré les principes directeurs en vue de la mise au point d'un questionnaire que le Secrétariat devait adresser aux États en consultation avec le Rapporteur spécial pour leur demander des renseignements sur leur pratique en la matière et de faire connaître leur position sur certains aspects de l'étude du sujet entreprise par la Commission. UN وبناء على البند (ب) أعلاه، وضع الفريق العامل المبادئ التوجيهية اللازمة لقيام الأمانة، بالتشاور مع المقرر الخاص، بوضع استبيان وإرساله إلى الحكومات تطلب فيه تزويدها بالمواد المتعلقة بالممارسات المتعلقة بالأفعال الانفرادية وتستفسر عن هذه الممارسات وكذلك موقف هذه الحكومات من بعض جوانب دارسة اللجنة المتعلقة بهذا الموضوع.
    Ce registre facilite l'échange de connaissances, permet de développer les ressources, et sert à diffuser des bonnes pratiques ainsi que des indicateurs de référence fiables et cohérents sur l'efficacité en matière d'administration en ligne et d'administration mobile. UN وييسر هذا السجل تقاسم المعارف ويسمح بتنمية الموارد ونشر أفضل الممارسات وكذلك مؤشرات رائدة موثوقة ومتسقة لفعالية الحكومة الإلكترونية/حكومة المحمول.
    Ces activités déboucheront sur la publication, par l'OCDE, d'un rapport qui fera l'inventaire des bonnes pratiques ainsi que des approches, mesures et outils particuliers ayant fait leurs preuves dans la promotion de l'intégrité en matière de passation des marchés publics dans différents pays du monde. UN ونتيجة لهذين النشاطين، ستنشر المنظمة تقريرا عن الممارسات الحميدة سيحدد المعالم التفصيلية لتلك الممارسات وكذلك النهوج والتدابير والأدوات الخاصة التي ثبت نجاحها في تعزيز النـزاهة في عمليات الاشتراء العمومي في مختلف بلدان العالم.
    Veuillez fournir des statistiques, s'il en existe, sur le nombre de femmes et de filles se trouvant dans des situations assimilables à l'esclavage, décrire les efforts déployés pour appliquer effectivement la loi de 1981 portant abolition de l'esclavage en Mauritanie et décrire les actions de sensibilisation qui sont menées pour mettre fin à ces pratiques ainsi que les résultats obtenus. UN يرجى تقديم إحصاءات، إن وجدت، بشأن عدد النساء والفتيات اللاتي يعشن أوضاعا شبيهة بأوضاع الرق، وبيان الجهود المبذولة حاليا لإنفاذ قانون عام 1981 الذي يتعلق بإلغاء الرق في موريتانيا وكذلك بيان أنشطة التوعية الرامية إلى القضاء على هذه الممارسات وكذلك النتائج التي تحققت.
    b) D'identifier les meilleures pratiques ainsi que les difficultés et obstacles qui s'opposent au plein exercice du droit à un logement convenable, de même que les insuffisances de la protection à cet égard; UN (ب) تحديد أفضل الممارسات وكذلك التحديات والعقبات القائمة أمام الإعمال الكامل للحق في السكن اللائق، وتحديد ثغرات الحماية في هذا الصدد؛
    b) D'identifier les meilleures pratiques ainsi que les difficultés et obstacles qui s'opposent au plein exercice du droit à un logement convenable, de même que les insuffisances de la protection à cet égard; UN (ب) تحديد أفضل الممارسات وكذلك التحديات والعقبات القائمة أمام الإعمال الكامل للحق في السكن اللائق، وتحديد ثغرات الحماية في هذا الصدد؛
    b) De définir les meilleures pratiques ainsi que les difficultés et obstacles qui s'opposent au plein exercice du droit à un logement convenable, de même que les insuffisances de la protection à cet égard; UN (ب) تحديد أفضل الممارسات وكذلك التحديات والعقبات القائمة أمام الإعمال الكامل للحق في السكن اللائق، وتحديد ثغرات في مجال الحماية في ذلك الصدد؛
    d) De recenser et de mettre en commun les meilleures pratiques ainsi que les difficultés et les obstacles afin de promouvoir et de protéger les droits fondamentaux des victimes de la traite et de recenser les insuffisances de la protection à cet égard; UN (د) تعيين وتبادل أفضل الممارسات وكذلك التحديات والعقبات من أجل دعم وحماية حقوق الإنسان العائدة لضحايا الاتجار بالأشخاص وتعيين ثغرات الحماية في هذا الصدد؛
    b) D'identifier les meilleures pratiques ainsi que les difficultés et obstacles qui s'opposent au plein exercice du droit à un logement convenable, de même que les lacunes en matière de protection à cet égard; UN (ب) تحديد أفضل الممارسات وكذلك التحديات والعقبات القائمة أمام الإعمال الكامل للحق في السكن اللائق، وتحديد ثغرات الحماية في هذا الصدد؛
    b) D'identifier les meilleures pratiques ainsi que les difficultés et obstacles qui s'opposent au plein exercice du droit à un logement convenable, de même que les lacunes en matière de protection à cet égard; UN (ب) تحديد أفضل الممارسات وكذلك التحديات والعقبات القائمة أمام الإعمال الكامل للحق في السكن اللائق، وتحديد ثغرات الحماية في هذا الصدد؛
    b) D'identifier les meilleures pratiques ainsi que les difficultés et obstacles qui s'opposent au plein exercice du droit à un logement convenable, de même que les lacunes en matière de protection à cet égard; UN (ب) تحديد أفضل الممارسات وكذلك التحديات والعقبات القائمة أمام الإعمال الكامل للحق في السكن اللائق، وتحديد ما يشوب الحماية من ثغرات في هذا الصدد؛
    À propos du point b) cidessus, le Groupe de travail a élaboré les principes directeurs de la mise au point d'un questionnaire que le secrétariat adresserait aux États en consultation avec le Rapporteur spécial pour leur demander de fournir des matériaux et des renseignements sur leur pratique concernant les actes unilatéraux et de faire connaître leur position sur certains aspects de l'étude du sujet entreprise par la Commission. UN وفيما يتصل بالبند (ب) أعلاه، وضع الفريق العامل المبادئ التوجيهية اللازمة لقيام الأمانة، بالتشاور مع المقرر الخاص، بوضع استبيان ترسله إلى الدول وتطلب فيه تزويدها بالمواد المتعلقة بالممارسات في مجال الأفعال الانفرادية وتستفسر عن هذه الممارسات وكذلك عن موقف هذه الحكومات من بعض جوانب دراسة اللجنة المتعلقة بهذا الموضوع.
    À propos du point b) cidessus, le Groupe de travail a élaboré les principes directeurs de la mise au point d'un questionnaire que le secrétariat adresserait aux États en consultation avec le Rapporteur spécial pour leur demander de fournir des matériaux et des renseignements sur leur pratique concernant les actes unilatéraux et de faire connaître leur position sur certains aspects de l'étude du sujet entreprise par la Commission. UN وفيما يتصل بالبند (ب) أعلاه، وضع الفريق العامل المبادئ التوجيهية اللازمة لقيام الأمانة، بالتشاور مع المقرر الخاص، بوضع استبيان ترسله إلى الدول وتطلب فيه تزويدها بالمواد المتعلقة بالممارسات في مجال الأفعال الانفرادية وتستفسر عن هذه الممارسات وكذلك عن موقفها من بعض جوانب دراسة اللجنة المتعلقة بهذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus