"الممارسين في مجال العدالة الجنائية" - Traduction Arabe en Français

    • praticiens de la justice pénale
        
    • des professionnels de la justice pénale
        
    Les ateliers visent à préparer les praticiens de la justice pénale à faire face de manière appropriée aux difficultés complexes que pose la traite des personnes. UN وترمي حلقات العمل إلى تجهيز الممارسين في مجال العدالة الجنائية للتصدي بشكل مناسب للتحديات المعقدة للاتجار بالأشخاص.
    D'autres activités visent à encourager la coopération entre les praticiens de la justice pénale au Yémen et dans les pays voisins. UN وتهدف أنشطة إضافية إلى تعزيز التعاون بين الممارسين في مجال العدالة الجنائية من اليمن والدول المجاورة.
    On a mentionné le besoin de sensibilisation et de renforcement des capacités des praticiens de la justice pénale. UN وذُكر أنه يلزم إذكاء وعي الاختصاصيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وبناء قدراتهم.
    Fourniture d'une assistance technique aux praticiens de la justice pénale UN تقديم المساعدة التقنية إلى الاخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية
    Après la diffusion du rapport, une session de formation initiale à l'intention des professionnels de la justice pénale s'est tenue à Brazzaville en février 2013, avant la première réunion du comité de rédaction législative en mars 2013. UN وأعقبت التقرير دورة تدريبية أولية للأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية في برازافيل في شباط/فبراير 2013 وتيسير الاجتماع الأول للجنة الصياغة التشريعية في آذار/مارس 2013.
    Un manuel sur la lutte contre la traite des personnes à l'intention des praticiens de la justice pénale a été achevé en 2008 et sera disponible en anglais début 2009. UN واكتمل في عام 2008 إعداد كُتيّب دليلي لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل الممارسين في مجال العدالة الجنائية وسيتاح باللغة الإنكليزية في وقت مبكّر من عام 2009.
    Ce cours, qui s'adresse aux praticiens de la justice pénale, fournit des informations générales sur les compétences fondamentales requises pour enquêter sur le trafic d'armes à feu et sur d'autres infractions liées aux armes à feu. UN وقد صُمِّمت الدورة لفائدة الممارسين في مجال العدالة الجنائية وهي توفر معلومات أساسية عن المهارات الأساسية اللازمة للتحقيق في الاتجار بالأسلحة النارية وسائر الجرائم المتعلقة بالأسلحة النارية.
    Le Manuel de lutte contre la traite des êtres humains à l'usage des praticiens de la justice pénale couvre tous les aspects de la réponse face à ce crime, depuis la détection jusqu'au prononcé de la peine. UN ويغطِّي دليل مكافحة الاتجار بالبشر الخاص بالأخصّائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية جميع جوانب الجريمة، بدءاً من كشفها وانتهاءً بإصدار الأحكام بشأنها.
    Il faut des programmes d'assistance technique plus complets qui permettent aux praticiens de la justice pénale de traiter toute une série d'infractions pouvant être liées au terrorisme. UN وهناك طلب على برامج للمساعدة التقنية أكثر شمولا تمكِّن الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية من معالجة طائفة من الجرائم التي يحتمل أن تكون لها صلة بالإرهاب.
    Il faut des programmes d'assistance plus groupés qui permettent aux praticiens de la justice pénale de traiter ensemble toute une série d'infractions pouvant être liées au terrorisme. UN وهناك طلب على رزم أكثر شمولا من المساعدات التي تمكِّن الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية من معالجة طائفة من الجرائم التي يحتمل أن تكون لها صلة بالإرهاب.
    Un manuel de formation avancée pour les praticiens de la justice pénale luttant contre la traite des personnes avait été achevé en 2008 et serait disponible en anglais en 2009. UN وفي عام 2008، أنجز دليل للتدريب المتقدّم لفائدة الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وستكون هذه الطبعة متاحة باللغة الإنكليزية في عام 2009.
    Chaque module du Manuel vise à donner aux praticiens de la justice pénale les moyens de répondre de manière adaptée aux problèmes liés à la traite des personnes. UN وكل نميطة في الدليل مصممة لتزويد الممارسين في مجال العدالة الجنائية بسبل تتيح لهم التصدي على الوجه المناسب لتحديات الاتجار بالأشخاص.
    7. L'UNODC a élaboré et diffusé divers outils pour aider les praticiens de la justice pénale à lutter contre la traite des personnes. UN 7- ووضع المكتب وعمّم أدوات مختلفة لمساعدة الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية في التصدي للاتجار بالأشخاص.
    Des manuels de formation à la lutte contre la traite destinés aux praticiens de la justice pénale ont été définitivement mis au point pour le Bénin, le Nigéria et le Togo, ainsi que pour le Viet Nam. UN ويجري وضع الصيغ النهائية لأدلة تدريبية عن مكافحة الاتجار لصالح الاخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية في بنن وتوغو ونيجيريا، وكذلك في فييت نام.
    4. Formation des praticiens de la justice pénale UN 4- تدريب الممارسين في مجال العدالة الجنائية
    Il faut des programmes d'assistance technique plus complets qui permettent aux praticiens de la justice pénale de traiter toute une série d'infractions pouvant être liées au terrorisme. UN وهناك طلب على برامج للمساعدة التقنية أكثر شمولا تمكِّن الممارسين في مجال العدالة الجنائية من التصدي لطائفة من الجرائم التي يحتمل أن تكون لها صلة بالإرهاب.
    78. Il est de plus en plus nécessaire de fournir une assistance approfondie et durable au renforcement des capacités à l'échelle nationale pour aider les praticiens de la justice pénale à mener des enquêtes sur les affaires concrètes, à en poursuivre les auteurs et à les juger. UN 78- وهناك حاجة متزايدة إلى مساعدة متعمقة ومتواصلة في بناء القدرات على الصعيد الوطني لمساعدة الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية على التحقيق في القضايا الفعلية وملاحقتها ومقاضاتها.
    L'ONUDC a également rendu compte de ses activités sur la prévention et la sensibilisation et, à cet égard, a indiqué qu'elle était en train de réaliser un film sur la traite des êtres humains qui serait utilisé pour la formation des praticiens de la justice pénale et d'autres spécialistes. UN كما قدّم المكتب تقريرا عن أنشطته في مجال الوقاية والتوعية وذكر، في هذا الصدد، أنه يقوم حاليا بإعداد فيلم عن الاتجار بالبشر لاستخدامه في تدريب الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية وغيرهم من الاختصاصيين.
    En 2006, l'ONUDC a déployé à l'échelle mondiale le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire, qui aide les praticiens de la justice pénale à rédiger de manière correcte et efficace des demandes d'entraide judiciaire, améliorant ainsi de manière notable la coopération internationale entre les États. UN وفي عام 2006، نشر المكتب على نطاق عالمي أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، التي تساعد الممارسين في مجال العدالة الجنائية على صياغة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على نحو صحيح وفعال، وبالتالي تعزيز التعاون الدولي بين الدول بصورة كبيرة.
    32. La formation revêt tout autant d'importance dans la mesure où elle permet de renforcer les capacités des professionnels de la justice pénale dans la lutte contre la traite des personnes et le trafic illicite de migrants. UN 32- والتدريب مهم بالمثل في زيادة قدرات الاختصاصيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية على مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    b) Coopération internationale en matière pénale et aux fins de confiscation, l'accent étant particulièrement mis sur l'extradition et l'entraide judiciaire, avec une attention particulière pour la sensibilisation et la formation des professionnels de la justice pénale et d'autres autorités compétentes, spécialement les magistrats, aux formes de coopération internationale; UN (ب) التعاون الدولي في المسائل الجنائية وكذلك لأغراض المصادرة، بتركيز خاص على تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، مع توجيه انتباه خاص إلى إذكاء وعي الممارسين في مجال العدالة الجنائية والسلطات المختصة الأخرى، ولا سيما القضاة وأعضاء النيابة العامة، وتدريبهم، فيما يخصّ أشكال التعاون الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus