biens personnels et biens immobiliers légués à l'Organisation des Nations Unies | UN | الممتلكات الشخصية والعقارية الموصى بها لﻷمم المتحدة |
Parmi ces biens personnels figuraient du matériel électronique, tel qu'un télécopieur, et divers meubles. | UN | وتشمل هذه الممتلكات الشخصية معدات الكترونية مثل آلة فاكس ومواد أثاث متنوعة. |
Parmi ces biens personnels figuraient du matériel électronique, tel qu'un télécopieur, et divers meubles. | UN | وتشمل هذه الممتلكات الشخصية معدات الكترونية مثل آلة فاكس ومواد أثاث متنوعة. |
OU COMPLEXES > > POUR PERTE DE biens personnels (D4 (BP)) | UN | ثالثاً - " المطالبات الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي " المتعلقة بخسائر الممتلكات الشخصية من الفئة " دال-4 " |
Elle affirme avoir versé au total US$ 9 500 618 aux employés qui avaient perdu des effets personnels non assurés. | UN | وتدعي الشركة أنها دفعت مبالغ قدرها 618 500 9 دولارا للعاملين مقابل الممتلكات الشخصية غير المشمولة بالتأمين. |
:: Que les biens personnels des conjoints soient respectés lors du divorce ou de la séparation; | UN | :: احترام الممتلكات الشخصية للزوج الطالب للطلاق أو الانفصال. |
Le requérant ayant apporté la preuve qu'il avait perdu son portfolio, le Comité recommande d'accorder une indemnité au titre de la perte de biens personnels. | UN | وحيث إن المطالب قدم إثباتاً لفقدان الحافظة، يوصي الفريق بالتعويض عن خسارة الممتلكات الشخصية. |
NKF a également soumis trois listes énumérant des biens personnels, établies par les employés qui auraient perdu leurs biens. | UN | كما قدمت الشركة ثلاث قوائم خاصة بتعبئة الممتلكات الشخصية أعدها الموظفون الذين يُدعى أنهم فقدوا ممتلكاتهم. |
Rembourse-ment de biens personnels à des salariés | UN | تعويض العاملين عن قيمة الممتلكات الشخصية |
La requérante ne fait état d'aucune autre perte de biens personnels. | UN | ولا تطالب صاحبة المطالبة بالتعويض عن أية خسائر أخرى في الممتلكات الشخصية بخلاف المواد المقومة. |
Remboursement de biens personnels: versements aux employés pour perte de biens personnels | UN | سفر التعويض عن الممتلكات الشخصية: تعويض الموظفين عن لممتلكات الشخصية المفقودة |
De l'avis du Comité, les dégâts sont tels qu'il est peu probable que les biens personnels qui n'avaient pas été pillés soient demeurés intacts. | UN | وتُظهِر هذه الصور، في نظر الفريق، أضراراً أفدح من أن يبقى بعدها سليماً ما لم يتعرض للنهب من الممتلكات الشخصية. |
2. Remboursement des biens personnels perdus | UN | تعويــض الموظفيــن الدبلوماسـيين عــن خســارة الممتلكات الشخصية |
Des coups de feu ont été tirés en l'air et les camions ont été mis à sac et des biens personnels pillés. | UN | وخلال الهجوم أطلقت طلقات نارية في الجو وجرى نهب الشاحنات، فضلا عن الممتلكات الشخصية. |
biens personnels et biens immobiliers légués à l'Organisation des Nations Unies | UN | الممتلكات الشخصية والعقارية الموصى بها لﻷمم المتحدة |
Des coups de feu ont été tirés en l'air et les camions ont été mis à sac et des biens personnels pillés. | UN | وخلال الهجوم أطلقت طلقات نارية في الجو وجرى نهب الشاحنات، فضلا عن الممتلكات الشخصية. |
Confiscation des biens personnels de la femme lors du veuvage ; | UN | ومصادرة الممتلكات الشخصية للزوجة عند الترمل؛ |
B. Perte de biens personnels (D4 (BP)): réclamation | UN | باء - الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة " دال-4 " : مطالبة " كبيرة |
C. Perte de biens personnels (D4 (BP)): réclamation | UN | جيم - الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة " دال-4 " : مطالبة " كبيرة |
Elle affirme avoir versé au total US$ 9 500 618 aux employés qui avaient perdu des effets personnels non assurés. | UN | وتدعي الشركة أنها دفعت مبالغ قدرها 618 500 9 دولارا للعاملين مقابل الممتلكات الشخصية غير المشمولة بالتأمين. |
Plusieurs effets personnels ont été amenés lors des perquisitions. | UN | وقد أخذوا من المنزل عدداً من الممتلكات الشخصية أثناء عمليتي التفتيش. |
iii) S'agissant des biens corporels, l'indemnisation doit correspondre au coût raisonnable de la réparation ou du remplacement des articles endommagés ou perdus. | UN | ' ٣ ' ينبغي أن يغطي التعويض عن الممتلكات الشخصية القدر المعقول من تكاليف اﻹصلاح أو اﻹحلال. |
La loi N° 8561, relative aux expropriations et à l'utilisation temporaire des biens privés dans l'intérêt général. | UN | :: القانون رقم 8561 " بشأن عمليات نزع ملكية الأراضي واستغلال الممتلكات الشخصية بصفة مؤقتة تحقيقاً للمصلحة العامة " ؛ |
et remboursement des pertes de biens mobiliers 109 - 119 28 | UN | الموظفين والتعويض عن الخسائر في الممتلكات الشخصية 109-119 33 |
Après la chute du régime et la découverte de charniers, dont certains avaient été fouillés sans méthode, des preuves matérielles comme des vêtements, des objets personnels et des documents d'identité ont permis d'établir que de nombreuses dépouilles étaient celles de personnes d'origine kurde. | UN | وبعد سقوط النظام واكتشاف القبور الجماعية، وقد نُبش بعضها بمحض الصدفة، أشارت الأدلة المادية كالملابس وغيرها من الممتلكات الشخصية ووثائق الهوية إلى أن العديد من تلك الرفات كانت رفات أشخاص من أصل كردي. |
Si la loi Medicare passe, ils n'arrêteront pas avant d'abolir la propriété privée. | Open Subtitles | إذاتجاوزواالرعايةالطبية، لن يتوقفوا حتى يمنعون الممتلكات الشخصية |