"الممتلكات المستخدمة" - Traduction Arabe en Français

    • biens utilisés
        
    • matériel usagé
        
    • objets utilisés
        
    • avoirs utilisés
        
    • biens qui ont servi
        
    Aux termes de ce nouveau contrat, tous les biens utilisés pour le projet devaient être transférés à Enka. UN وبموجب شروط العقد الجديد، كان ينبغي نقل جميع الممتلكات المستخدمة في المشروع إلى شركة إينكا.
    :: Disposition habilitant un tribunal à ordonner à l'encontre d'une personne reconnue coupable d'une infraction terroriste la confiscation définitive de biens utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre une infraction ou détenus de manière illicite; UN :: تمكين المحكمة، حيثما أُدين شخص ما في جريمة إرهابية من أن تأمر بالاستيلاء على الممتلكات المستخدمة أو التي كان يعتزم استخدامها في ارتكاب الجريمة أو الموجودة بصورة غير مشروعة في حيازة ذلك الشخص؛
    iii) Les recettes diverses comprennent notamment le revenu provenant de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses d'exercices antérieurs, les gains nets réalisés sur les opérations de change, les indemnisations versées par des assurances, les sommes acceptées à des fins non spécifiées, et autres recettes accessoires; UN ' 3` تشمل الإيرادات المتنوعة بيع الممتلكات المستخدمة أو الزائدة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من المصروفات المحملة على الفترات السابقة، وإيرادات المكاسب الصافية الناتجة عن تحويل العملات، وتسويات المطالبات المتعلقة بالتأمين والأموال المقبوضة التي لم يحدد لها غرض معين، والإيرادات المتنوعة الأخرى؛
    iii) Les recettes diverses comprennent notamment le revenu provenant de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses d'exercices antérieurs, les gains nets réalisés sur les opérations de change, les indemnisations versées par des assurances, les sommes acceptées à des fins non spécifiées, et autres recettes accessoires; UN ' 3` تشمل الإيرادات المتنوعة بيع الممتلكات المستخدمة أو الزائدة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من المصروفات المحملة على الفترات السابقة، وإيرادات المكاسب الصافية الناتجة عن تحويل العملات، وتسويات المطالبات المتعلقة بالتأمين والأموال المقبوضة التي لم يحدد لها غرض معين، والإيرادات المتنوعة الأخرى؛
    vi) Transport ou entreposage de bagages ou d'objets utilisés pour le compte de l'Organisation; UN `6 ' نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛
    Les requérants de cette tranche font en général état d'éléments de perte résultant de l'interruption de leurs activités commerciales et de la destruction ou du vol d'avoirs utilisés dans le cadre de ces activités. UN ويذكر المطالبون في هذه الدفعة، عموماً عدداً من عناصر الخسارة الناجمة عن توقف أعمالهم وتدمير أو سرقة الممتلكات المستخدمة في هذه الأعمال.
    En outre, le commissaire de police peut, s'il a des motifs raisonnables, saisir les biens qui ont servi à perpétrer des actes terroristes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع مفوض الشرطة بسلطة احتجاز الممتلكات المستخدمة في ارتكاب الأعمال الإرهابية.
    La loi relative à la prévention du terrorisme autorise la saisie, le gel et la confiscation de biens utilisés ou destinés à être utilisés aux fins du financement du terrorisme, ou d'avoirs liés au terrorisme, qui seront déposés sur un compte séquestre. UN ويستخدَم قانون منع الإرهاب أيضا لحجز الممتلكات المستخدمة أو التي يزمع استخدامها في ارتكاب جرم تمويل الإرهاب، أو الأصول الإرهابية التي تودع في صندوق مصادرة الأموال، وتجميدها ومصادرتها.
    c) la destruction de biens publics ou de biens utilisés dans le commerce au sein de l’Etat ou avec d’autres pays, ou la détérioration de ces biens; UN (ج) هدم ممتلكات الدولة أو الممتلكات المستخدمة في التجارة داخل الدولة أو مع بلدان أخرى، أو إلحاق الضرر بها؛
    La loi relative à l'entraide judiciaire en matière pénale régit l'obtention d'une assistance internationale pour les questions pénales ayant trait à la recherche de preuves et aux enquêtes, et prévoit les procédures à appliquer pour la privation ou la confiscation de biens utilisés pour commettre un délit grave. UN وينص قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على تنظيم المساعدة الدولية في المسائل الجنائية المتصلة بجمع الأدلة، والمساعدة في إجراء التحقيقات وتوفير إجراءات الاستيلاء على الممتلكات المستخدمة في ارتكاب المخالفات الجسيمة أو مصادرتها.
    :: Prévoir la confiscation de biens utilisés en rapport dans la perpétration de délits graves ou pour faciliter la perpétration de ces délits; et UN ○ إيجاد الترتيبات اللازمة لمصادرة الممتلكات المستخدمة في ارتكاب أفعال جرمية جسيمة، أو فيما يتصل بذلك أو لتسهيله()؛
    C'est là la terminologie canadienne se référant aux instrumentalités, qui recouvre les biens utilisés ou destinés à être utilisés pour la commission d'un délit grave, ou au moyen ou par l'intermédiaire desquels est commis le délit. UN وهذا هو المصطلح الكندي الذي يشير إلى الوسائل، ويشمل الممتلكات المستخدمة أو يرى منها أن تستخدم في جريمة خطيرة أو " ترتكب هذه الجريمة بواسطتها أو فيما يتعلق بها " .
    Chaque État Partie adopte les mesures nécessaires à l’identification, à la détection, au gel ou à la saisie de tous fonds, avoirs ou autres biens utilisés de quelque manière que ce soit pour commettre les infractions visées par la présente Convention, et des produits tirés desdites infractions, aux fins de confiscation éventuelle. UN ١ - تتخذ كل دولة طرف التدابير المناسبة لتحديد أو كشف أو تجميد أو حجز أي أموال أو أصول أو غير ذلك من الممتلكات المستخدمة بأي شكل من اﻷشكال، لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية، واﻷرباح الناشئة عن هذه الجرائم وذلك ﻷغراض مصادرتها عند الاقتضاء.
    vi) Les recettes accessoires comprennent le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, le montant des gains nets réalisés sur les opérations de change, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تقويم العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    vi) Les recettes accessoires comprennent le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, le montant des gains nets réalisés sur les opérations de change, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويل العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    vi) Les recettes accessoires comprennent le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, le montant des gains nets réalisés sur les opérations de change, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تقويم العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    vi) Les recettes accessoires comprennent le produit de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses passées en charges au cours d'exercices antérieurs, les gains nets réalisés sur les opérations de change, les indemnisations versées par les compagnies d'assurances, les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée et d'autres recettes diverses; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات المستخدمة أو الفائضة عن الحاجة والمبالغ المستردة من النفقات المحملة على الفترات السابقة، والإيرادات من المكاسب الصافية الناشئة عن تحويل العملات وتسويات مطالبات التأمين، والمبالغ التي تقبل دون تعيين غرض محدد لها، وإيرادات متنوعة أخرى؛
    iii) Les recettes diverses comprennent notamment les abonnements aux cours en ligne, les revenus provenant de la vente de matériel usagé ou excédentaire, les remboursements de dépenses d'exercices antérieurs, les gains nets réalisés sur les opérations de change, les indemnisations versées par des assurances, les sommes acceptées à des fins non spécifiées et autres recettes accessoires; UN ' 3` تشمل الإيرادات المتنوعة الاشتراكات في الدورات الدراسية الإلكترونية، وبيع الممتلكات المستخدمة أو الزائدة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من المصروفات المحملة على الفترات السابقة، وإيرادات المكاسب الصافية الناتجة عن تحويل العملات، وتسويات مطالبات التأمين، والأموال المقبوضة التي لم يحدد لها غرض معين، والإيرادات المتنوعة الأخرى.
    iii) Les recettes diverses comprennent notamment le revenu net provenant d'activités productrices de recettes, de loyers, de la vente de matériel usagé ou excédentaire ainsi que les remboursements de dépenses d'exercices antérieurs, les gains nets réalisés sur les opérations de change, les indemnisations versées par des assurances, les sommes acceptées à des fins non spécifiées, et autres recettes accessoires; UN ' 3 ' تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات الصافية المحققة من النشطة المدرة للدخل، وإيرادات تأجير أماكن العمل، وبيع الممتلكات المستخدمة أو الزائدة عن الحاجة، والمبالغ المستردة من المصروفات المحملة على الفترات المالية السابقة، وإيرادات المكاسب الصافية الناتجة عن تحويل العملات، وتسويات المطالبات المتعلقة بالتأمين والأموال المقبوضة التي لم يحدد لها غرض معين، والإيرادات المتنوعة الأخرى؛
    vi) Transport ou entreposage de bagages ou d'objets utilisés pour le compte de l'Organisation; UN ' 6` نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛
    vi) Transport ou entreposage de bagages ou d'objets utilisés pour le compte de l'Organisation; UN ’6‘ نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛
    Les requérants de cette tranche font valoir en général plusieurs éléments de perte résultant de l'interruption de leur activité de services et de fourniture de matériels pour l'exploitation pétrolière, et de la destruction d'avoirs utilisés dans le cadre de cette activité. UN ويذكر المطالبون في هذه الدفعة، عموماً عدداً من عناصر الخسارة الناجمة عن توقف أعمالهم في مجال خدمات وتجهيزات حقول النفط، وتدمير الممتلكات المستخدمة في هذه الأعمال.
    Félicitant les États qui ont adopté une législation nationale permettant effectivement la saisie et la confiscation des biens mobiliers et immobiliers dont on sait qu’ils ont été l’instrument d’activités criminelles organisées impliquant un trafic de femmes et d’enfants, et de tous les biens qui ont servi à ce trafic ou qui en dérivent, UN وإذ يثني على الدول التي سنت تشريعات داخلية فعالة تسمح بضبط ومصادرة الممتلكات الثابتة والشخصية على حد سواء، التي تستخدم عن معرفة في أنشطة اجرامية منظمة تنطوي على اتجار بالنساء واﻷطفال، وكذلك كل الممتلكات المستخدمة في ذلك الاتجار أو المستمدة منه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus