"الممتلكات المستهلكة وغير" - Traduction Arabe en Français

    • biens durables et non
        
    • biens non durables et
        
    • matériel durable et non
        
    • biens tant durables que non
        
    • des biens durables et des biens non
        
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    D'importants progrès ont été faits au niveau de la gestion des biens durables et non durables. UN أُدخِلَت تحسينات كبيرة على إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    6. biens non durables et durables 96 − 98 25 UN 6- الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة 96-98 26
    matériel durable et non durable UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    Leur mission comprenait des vérifications physiques visant à nettoyer les données utilisées pour l'inventaire des biens tant durables que non durables. UN وشملت هذه المهام عمليات تحقق مادي لتطهير البيانات التي تدعم مخزونات الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Gestion des biens durables et non durables UN إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    biens durables et non durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    L'Administration a engagé d'importantes réformes pour accroître la transparence, la régularité et la réactivité des procédures de passation des marchés et continue d'améliorer l'inventaire des biens durables et non durables. UN وتضطلع الإدارة بإصلاحات جوهرية لزيادة الشفافية والعدالة والاستجابة في عملية الشراء، ولا تزال تحسن عملية التحقق المادي من الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    La délégation américaine reste préoccupée par la gestion des biens durables et non durables, le montant élevé des soldes de trésorerie et des placements conservés par les organismes des Nations Unies, ainsi que par les problèmes de gestion des achats et des marchés. UN وذكرت أن وفدها ما زال يساوره القلق إزاء إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، والأرصدة النقدية والاستثمارية العالية التي تحتفظ بها كيانات الأمم المتحدة، والمشتريات، وأوجه القصور في إدارة العقود.
    Plusieurs figuraient déjà dans le rapport précédent, notamment celles concernant la gestion des ressources humaines, la gestion des biens durables et non durables ainsi que la gestion des achats et des marchés. UN وأعيد تأكيد عدة توصيات رحلت من العام السابق، وبخاصة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، وإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، وإدارة المشتريات والعقود.
    Il regrette qu'il ait fallu que le Comité des commissaires aux comptes renouvelle ses recommandations dans plusieurs domaines, notamment ceux des biens durables et non durables, des engagements non réglés, de la gestion des achats et des marchés et de la gestion des ressources humaines. UN ومما يؤسف اللجنة اضطرار المجلس إلى أن يكرر توصياته في عدة مجالات، بما في ذلك الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، والالتزامات غير المصفاة، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة الموارد البشرية.
    La contre-performance enregistrée au chapitre des biens durables et non durables du fait de facteurs de mission défavorables est en cours d'analyse et la direction y remédiera dès que possible. UN وتضطلع الإدارة حاليا بتحديد مكامن نقص الأداء في مجال الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة الناجم عن عوامل غير مواتية للبعثات، وبمعالجتها في أقرب فرصة ممكنة.
    En outre, il a assuré la formation du personnel de l'AMISOM chargé de réceptionner et de comptabiliser les biens durables et non durables, ce qui a aussi contribué à l'obtention de ce résultat. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم المكتب التدريب لموظفي البعثة المسؤولين عن استلام الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة وعن المساءلة بشأنها، وهو تدريب ساهم أيضاً في تحقيق هذا الهدف.
    Pour la troisième année consécutive, son opinion porte sur des écarts sensibles entre le décompte physique et les relevés d'inventaire de diverses missions concernant les biens durables et non durables, ce qui dénote des lacunes dans la gestion d'ensemble des biens de l'Organisation dans différentes missions. UN وتتعلق المواضيع المحددة للمجلس للسنة الثالثة على التوالي بفوارق كبيرة بين نتائج العد الفعلي للأصول والمعلومات المسجلة عن الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة في البعثات المختلفة، مشيرا إلى أوجه القصور في الإدارة العامة لممتلكات الأمم المتحدة في مختلف البعثات.
    biens non durables et biens durables UN الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة
    Des Volontaires des Nations Unies étaient également déployés dans les entrepôts régionaux afin d'apporter leur concours à la gestion du matériel durable et non durable, y compris les pièces de rechange. UN كما كان يجري نشر متطوعي الأمم المتحدة إلى المستودعات الإقليمية للمساعدة في إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة، بما فيها قطع غيار المركبات.
    Elle a également mis au point des procédures opérationnelles types, le cas échéant, pour s'assurer qu'il existe des systèmes de gestion normalisés des biens tant durables que non durables. UN وقد وضعت البعثة أيضاً إجراءات تشغيل موحدة كلما وجدت ذلك ضرورياً لضمان وجود نظم إدارية موحدة لكل من الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.
    La gestion des biens durables et des biens non durables constituait l'un des principaux sujets de préoccupation. UN ويتصل أحد المجالات التي تحظى باهتمام خاص بإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus