"الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال" - Traduction Arabe en Français

    • la Représentante spéciale pour les enfants
        
    Elle coopère avec la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés. UN 33 - وقد تطور التعاون القوي مع الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    L'intervenant espère voir nommé au plus vite un représentant spécial sur la violence à l'encontre des enfants, dont l'action devra être coordonnée avec celle de la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés. UN وأعرب عن الأمل في أن يتم بأسرع وقت ممكن تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال، على أن يكون عمله يتم بالتنسيق مع عمل الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة.
    20. Une coopération étroite a été mise en place avec la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés. UN 20- وتم تطوير تعاون متين مع الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    Sa délégation invite la communauté internationale à collaborer au retour des enfants réfugiés dans leurs pays et leurs familles. À cet égard, il rend hommage aux efforts de la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés. UN ويناشد وفده المجتمع الدولي للعمل على إعادة الأطفال اللاجئين إلى بلدانهم وأسرهم، ويشيد بجهود الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح في هذا الصدد.
    En juin 2006, la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés s'est rendue en Ouganda à l'invitation du Gouvernement. UN 16 - قامت الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح بزيارة إلى أوغندا في حزيران/يونيه 2006، بناء على دعوة من الحكومة.
    Le 2 février 2007, le Gouvernement a communiqué ce plan à la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés pour qu'elle l'examine. UN وفي 2 شباط/فبراير 2007، أحالت الحكومة خطة العمل هذه إلى الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح كي ينظر فيها.
    IV. Visite de la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés et des membres du mécanisme de vérification et de communication de l'information UN رابعا - زيارة الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، وآلية الرصد والإبلاغ
    Cependant, en dépit des appels répétés lancés par différentes parties prenantes, notamment la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés, la LRA n'a libéré aucun enfant, ni aucune femme ou non-combattant se trouvant dans ses rangs. UN لكنه رغم النداءات المتكررة التي وجهتها إليه عدة جهات معنية، بما في ذلك الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح، لم يسرح جيش " الرب " الأطفال أو النساء أو غير المقاتلين العاملين في صفوفه.
    M. Tupouniua (Tonga) souscrit au point de vue de la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés selon lequel davantage doit être fait pour combattre l'impunité et éliminer toutes les violences faites aux enfants. UN 14 - السيد توبونيوا (تونغا): اتفق مع الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح على أنه يجب القيام بكثير من الأعمال لمكافحة الإفلات من العقاب ولمعالجة جميع الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    Son Gouvernement a accueilli avec satisfaction la visite de la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés en vue d'évaluer la situation des enfants vivant dans des conditions difficiles. UN 58 - وقد رحَّبت حكومتها بزيارة قامت بها الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح لتقييم حالة الأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة.
    20. Invite la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés à lui présenter un exposé sur les modalités d'inscription des parties dans les annexes du rapport périodique du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés, afin de permettre un échange de vues sur la question; UN 20 - يدعو الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح إلى إطلاع مجلس الأمن على طرائق إدراج أطراف النـزاعات في مرفقَـيْ التقرير الدوري للأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح، بما يتيح إجراء تبادل لوجهات النظر؛
    21. Charge son groupe de travail sur les enfants et les conflits armés, avec le concours de la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés, d'envisager, dans un délai d'un an, un large éventail de mesures visant à accroître la pression sur ceux qui persistent à commettre des violations et des sévices sur la personne d'enfants en période de conflit armé; UN 21 - يوعـز إلى فريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح أن يقوم، بدعم من الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلّح، وفي غضون سنة، بالنظر في طائفة عريضة من الخيارات التي يمكن من خلالها ممارسة مزيد من الضغط على مداومي ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    M. Khoshnaw (Iraq) s'interroge sur la notion de recrutement < < volontaire > > des enfants, qui ne peuvent, selon lui, qu'être manipulés par des groupes idéologiques, ainsi que sur la répartition des responsabilités entre la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés et le nouveau Représentant spécial sur la violence à l'encontre des enfants. UN 33- السيد خشناو (العراق): استفسر عن مفهوم التجنيد " الطوعي " للأطفال، الذي ليس من شأنه، على حد تعبيره، إلا أن يستغل من قبل الجماعات الإيديولوجية، وأيضا عن توزيع المسؤوليات بين الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح والممثل الخاص الجديد لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    5. Demande à nouveau au Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés, avec le concours de la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés, d'envisager, dans un délai d'un an, un large éventail de mesures visant à accroître la pression sur ceux qui persistent à commettre des violations et des sévices sur la personne d'enfants en période de conflit armé; UN 5 - يكرر دعوته الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح إلى أن يقوم، بدعم من الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وفي غضون سنة، بالنظر في مجموعة واسعة من الخيارات التي يمكن من خلالها ممارسة مزيد من الضغط على من يتمادى في ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    5. Demande à nouveau au Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés, avec le concours de la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés, d'envisager, dans un délai d'un an, un large éventail de mesures visant à accroître la pression sur ceux qui persistent à commettre des violations et des sévices sur la personne d'enfants en période de conflit armé; UN 5 - يكرر دعوته الفريق العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح إلى أن يقوم، بدعم من الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، وفي غضون سنة، بالنظر في مجموعة واسعة من الخيارات التي يمكن من خلالها ممارسة مزيد من الضغط على من يتمادى في ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    M. Zeidan (Palestine) demande pourquoi la situation des enfants palestiniens, y compris ceux qui sont détenus dans les prisons israéliennes, coupés de leur famille et victimes de tortures, n'est pas abordée dans le rapport de la Représentante spéciale pour les enfants et les conflits armés et ce que fait l'ONU pour assurer leur protection et faire respecter le droit international humanitaire. UN 29- السيد زيدان (فلسطين): استفسر عن علة عدم تعرض تقرير الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والصراع المسلح لحالة الأطفال الفلسطينيين، بما فيهم أولئك الأطفال المحتجزون في السجون الإسرائيلية، والذين لا توجد لهم أي صلة بأسرهم مع تعرضهم للتعذيب، كما تساءل أيضا عما ستفعله الأمم المتحدة من أجل كفالة حماية هؤلاء الأطفال وتوفير الاحترام الواجب للقانون الإنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus