la Représentante spéciale du Secrétaire général, Mme Heidi Tagliavini, a signalé que la situation sur le terrain demeurait calme mais précaire. | UN | وذكرت الممثلة الخاصة للأمين العام، هايدي تغليافينه، أن الوضع في الميدان لا يزال هادئا لكنه غير مستقر. |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح، |
Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit | UN | مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع |
A. Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés 41−45 95 | UN | ألف - الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة 41-45 113 |
Se félicitant de la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, | UN | وإذ ترحب بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، |
Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit | UN | مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع |
la Représentante spéciale du Secrétaire général a également rendu compte au Groupe de travail de sa visite au Népal. | UN | 24 - وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام تقريراً على الفريق العامل بشأن زيارتها إلى نيبال. |
la Représentante spéciale du Secrétaire général a également rendu compte au Groupe de travail de sa visite en Afghanistan. | UN | 36 - وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام تقريراً على الفريق العامل بشأن زيارتها إلى أفغانستان. |
Il a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la MINUT, Mme Ameerah Haq. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، أميرة حق. |
Déclaration de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | بيان تُدلى به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح |
Déclaration de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants | UN | بيان تدلى به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Radhika Coomaraswamy, a présenté le rapport et en a rappelé les principales conclusions : | UN | وعرضت السيدة راديكا كوماراسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، تقرير الأمين العام وأشارت إلى الاستنتاجات الرئيسية الواردة فيه وهي: |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح |
Nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit | UN | تعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع |
Le Conseil a entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Margot Wallström. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في سياق النزاعات، مارغو وولستروم. |
Les membres du Conseil ont entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies à Chypre, Lisa Buttenheim. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في قبرص ليزا بوتنهايم. |
En outre, le Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général continuera de veiller à la bonne coordination des membres de l'équipe de pays des Nations Unies. | UN | وفضلا عن ذلك، سيواصل مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام كفالة التنسيق المناسب بين أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري. |
Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants | UN | مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
Les activités exécutées dans le cadre de la Campagne viennent également compléter l'action du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des violences sexuelles commises en période de conflit. | UN | وتتعاون المبادرة أيضا مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع. |
La Suède se félicite de la nomination d'un Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des violences sexuelles commises en période de conflit. | UN | وترحب السويد بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع. |
L'Autriche se félicite vivement de la création du poste de Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, et nous nous réjouissons que la Représentante spéciale, Mme Margot Wallström, ait commencé son travail en se rendant récemment en République démocratique du Congo. | UN | وترحب النمسا ترحيبا حارا بإنشاء منصب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، ويسعدنا أن الممثلة الخاصة مارغوت فالستروم بدأت عملها بزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخرا. |
la Représentante du Secrétaire général a informé le Conseil au sujet de l'état d'avancement du processus de paix depuis la démission du Premier Ministre. | UN | وقدمت الممثلة الخاصة للأمين العام إلى المجلس إحاطة عن حالة عملية السلام منذ استقالة رئيس الوزراء. |
Je tiens à féliciter la Représentante spéciale pour la grande compétence avec laquelle elle a commencé à exercer ses nouvelles fonctions, et à noter en particulier que son rôle de bons offices restera très important à l'avenir. | UN | وأود الإطراء كذلك على الممثلة الخاصة للأمين العام، بسبب البداية القوية لدورها، والإشارة إلى أن دور المساعي الحميدة الذي تؤديه خاصةً، سوف تكون له أهمية كبيرة في المستقبل. |