"الممثل المقيم للبرنامج" - Traduction Arabe en Français

    • le représentant résident du
        
    • du représentant résident du
        
    • de représentant résident du
        
    • représentants résidents du PNUD
        
    • représentant résident du PNUD au
        
    Si le rapport financier n'est pas communiqué, le représentant résident du PNUD ne donne pas suite aux demandes d'avances de fonds; UN ولن يتخذ الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي أية إجراءات بشأن طلبات صرف سلف مالية من البرنامج ما لم يتلق التقرير المالي؛
    Un tel arrangement présente un intérêt pratique particulier dans la mesure où le représentant résident du PNUD se trouve être aussi le représentant du PNUCID. UN ويعتبر هذا ذا أهمية عملية بالغة، إذ أن الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي هو أيضا ممثل برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات.
    Le RPP est généralement le représentant résident du PNUD dans le pays hôte; UN وهو عامة الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في البلد المضيف؛
    15. Le rôle du représentant résident du PNUD dans la coordination de l'aide se trouve ainsi renforcé. UN ١٥ - وبهذه الطريقة، يزداد تعزيز الدور الذي يضطلع به الممثل المقيم للبرنامج الانمائي في تنسيق المعونة.
    Un homme occupe le poste de représentant résident du PNUD. UN ويتولى رجل مهام الممثل المقيم للبرنامج.
    192. le représentant résident du PNUD a répondu aux observations et questions des délégations. UN ١٩٢ - وأجاب الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي على تعليقات الوفود وأسئلتها.
    En sa qualité de coordonnateur résident et coordonnateur pour les affaires humanitaires, le représentant résident du PNUD est responsable de l'ensemble de la coordination. UN ويتولى الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي، بوصفه المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، مسؤولية التنسيق العام.
    On a jugé excellente la façon dont le représentant résident du PNUD s'acquittait de ses fonctions de coordination. UN واعتبر دور الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي في مجال التنسيق ممتازا.
    138. le représentant résident du PNUD au Sénégal a décrit la stratégie de mobilisation des ressources menées dans ce pays. UN ١٣٨ - وأوجز الممثل المقيم للبرنامج في السنغال استراتيجية تعبئة الموارد المضطلع بها في ذلك البلد.
    138. le représentant résident du PNUD au Sénégal a décrit la stratégie de mobilisation des ressources menées dans ce pays. UN ١٣٨ - وأوجز الممثل المقيم للبرنامج في السنغال استراتيجية تعبئة الموارد المضطلع بها في ذلك البلد.
    192. le représentant résident du PNUD a répondu aux observations et questions des délégations. UN ١٩٢ - وأجاب الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي على تعليقات الوفود وأسئلتها.
    On a jugé excellente la façon dont le représentant résident du PNUD s'acquittait de ses fonctions de coordination. UN واعتبر دور الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي في مجال التنسيق ممتازا.
    Le Coordonnateur résident des Nations Unies, qui est actuellement le représentant résident du PNUD, continuera à coordonner ce processus alors que les responsabilités de vérification et de bons offices seront, comme par le passé, exercées au niveau du Siège de l'ONU. UN وسيواصل المنسق المقيم للأمم المتحدة، وهو حاليا الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي، تنسيق هذه العملية، بينما سيواصل مقر الأمم المتحدة القيام بمهام التحقق والمساعي الحميدة، وفقا للممارسة المتبعة.
    1. le représentant résident du PNUD envoie le projet de Plan-Cadre au bureau régional tout en mettant en relief ses incidences pour la programmation du PNUD. UN 1 - يرسل الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي مشروع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائيـة إلـــــى المكتب الإقليمي.
    Si elle ne le fait pas, le représentant résident du PNUD doit déterminer à quelle date doit intervenir l'achèvement opérationnel du programme ou du projet. UN وإذا لم تقم المؤسسة المسماة بذلك، يجب على الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي أن يحدد الموعد الذي يكون فيه البرنامج أو المشروع قد اكتمل من الناحية التنفيذية.
    184. Une délégation a rendu hommage à l'action du représentant résident du PNUD au Rwanda. UN ١٨٤ - وأعرب أحد الوفود عن شكره لعمل الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي في رواندا.
    184. Une délégation a rendu hommage à l'action du représentant résident du PNUD au Rwanda. UN ١٨٤ - وأعرب أحد الوفود عن شكره لعمل الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي في رواندا.
    La délégation a entendu un exposé du représentant résident du PNUD aux Îles Salomon sur les effets dévastateurs des récentes inondations, qui avaient gravement endommagé la capitale, Honiara. UN وقد تلقى الوفد من نائب الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي بجزر سليمان إحاطة بشأن الآثار المدمرة التي خلَّفتها الفيضانات مؤخراً وأحدثت ضرراً جسيماً بالعاصمة هونيارا.
    Le rapport présenté au Conseil économique et social avait cherché à identifier les questions dont il fallait plus particulièrement se préoccuper, notamment dans le cadre du Groupe des Nations Unies pour le développement, comme par exemple les problèmes qui découlaient de la double fonction de coordonnateur résident et de représentant résident du PNUD. UN وأشار إلى أن التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد سعى إلى تحديد المجالات التي تحتاج للاهتمام، وخاصة من خلال عملية المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك المشاكل الناجمة عن المسؤولية المزدوجة لمنسق اﻷمم المتحدة المقيم الذي يضطلع أيضا بدور الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي.
    Le rapport présenté au Conseil économique et social avait cherché à identifier les questions dont il fallait plus particulièrement se préoccuper, notamment dans le cadre du Groupe des Nations Unies pour le développement, comme par exemple les problèmes qui découlaient de la double fonction de coordonnateur résident et de représentant résident du FNUAP. UN وأشار إلى أن التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد سعى إلى تحديد المجالات التي تحتاج للاهتمام، ولا سيما من خلال عملية المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك المشاكل الناجمة عن المسؤولية المزدوجة لمنسق اﻷمم المتحدة المقيم الذي يضطلع أيضا بدور الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي.
    L'Assemblée générale avait à plusieurs reprises affirmé qu'en règle générale, les représentants résidents du PNUD devaient faire office de coordonnateurs résidents des Nations Unies et, au besoin, de coordonnateurs de l'aide humanitaire des Nations Unies. UN وقال إن الجمعية العامة أكدت مرارا أن الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي هو عادة منسق اﻷمم المتحدة المقيم، وأن المنسق المقيم بدوره هو عادة منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus