"المملكة المتحدة عن" - Traduction Arabe en Français

    • Royaume-Uni sur l
        
    • le Royaume-Uni a
        
    • du Royaume-Uni a
        
    • Royaume-Uni est
        
    • du RoyaumeUni concernant
        
    • du Royaume-Uni s
        
    • du Royaume-Uni sur
        
    • le Royaume-Uni sur
        
    • le Royaume-Uni s'
        
    Des informations fournies par le Royaume-Uni sur l'île Bird (Géorgie du Sud) ont fait apparaître une baisse des effectifs recensés. UN وتبين المعلومات الواردة من المملكة المتحدة عن جزيرة بيرد وجورجيا الجنوبية انخفاضا في اﻷعداد.
    Rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient UN تقرير المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    En outre, le Royaume-Uni a mentionné un projet distinct, financé par l'Union européenne, fondé sur les partenariats entre États membres. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت المملكة المتحدة عن مشروع منفصل يموّله الاتحاد الأوروبي ويستند إلى شراكات بين الدول الأعضاء.
    Le Premier Ministre du Royaume-Uni a fait la même proposition. Le Président de la Banque mondiale, M. Wolfowitz, a aussi parlé d'un plan d'action pour l'Afrique. UN وأعرب رئيس وزراء المملكة المتحدة عن نفس الاقتراح كما تكلم رئيس البنك الدولي، السيد بول ولفويتس عن خطة عمل لأفريقيا.
    Le représentant du Royaume-Uni est convenu avec le représentant du pays hôte que des consultations officieuses devraient se tenir sur cette question. UN وأعرب ممثل المملكة المتحدة عن اتفاقه في الرأي مع ممثل البلد المضيف بأن تجرى مشاورات غير رسمية في هذا الصدد.
    53. L'Indonésie a applaudi aux assertions du RoyaumeUni concernant son engagement en faveur des droits de l'homme dans la totalité de ses territoires et a demandé des éclaircissements sur deux points. UN 53- ورحبت إندونيسيا بما أكدته المملكة المتحدة عن التزامها بحقوق الإنسان في جميع أقاليمها، وطلبت توضيحات عن مسألتين.
    Le représentant du Royaume-Uni s'est déclaré préoccupé par le fait que le Comité, à la demande d'une délégation, ait été contraint d'envisager de clore l'examen d'une demande. UN 25 - أعرب ممثل المملكة المتحدة عن قلقه من أن اللجنة أجبرت، بناء على طلب وفد واحد، على النظر في إغلاق باب النظر في الطلب.
    Rapport du Royaume-Uni sur les objectifs de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée en 1995 UN تقرير المملكة المتحدة عن مقاصد وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الوسط
    le Royaume-Uni s'est abstenu de voter sur cette résolution, indiquant ainsi clairement qu'il apportait un soutien sélectif au processus de décolonisation. UN وقد امتنعت المملكة المتحدة عن التصويت على هذا القرار، وبالتالي أثبتت بوضوح دعمها الانتقائي لعملية إنهاء الاستعمار.
    Rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient UN تقرير المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Le cinquième rapport périodique du Royaume-Uni sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes porte sur la période allant de 1999 à 2003. UN ويغطي التقرير الدوري الخامس المقدم من المملكة المتحدة عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الفترة من 1999 إلى 2003.
    Rapport du Royaume-Uni sur l'application des résolutions 2127 (2013) et 2134 (2014) du Conseil de sécurité UN قرارا مجلس الأمن 2127 (2013) و 2134 (2014): تقرير المملكة المتحدة عن التنفيذ
    Rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution 1929 (2010) UN تقرير مقدم من المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010)
    le Royaume-Uni a exprimé la volonté de jouer un rôle majeur dans cette œuvre thématique. UN وأعربت المملكة المتحدة عن استعدادها لتولي دور قيادي في ذلك العمل المواضيعي.
    En 2006, le Royaume-Uni a fait valoir comme suit ses réserves devant la Sixième Commission : UN وقد أعربت المملكة المتحدة عن التحفظات التالية في اللجنة السادسة عام 2006:
    50. Le représentant du Royaume-Uni a convenu avec le représentant du pays hôte qu'il fallait tenir des consultations officieuses sur la question. UN ٥٠ - وأعرب ممثل المملكة المتحدة عن اتفاقه في الرأي مع ممثل البلد المضيف بأنه يمكن إجراء مشاورات غير رسمية في هذا الصدد.
    À la même séance, le représentant du Royaume-Uni a rendu compte des résultats des consultations finales sur le projet de décision. UN ٧ - وفي الجلسة نفسها، تكلم ممثل المملكة المتحدة عن نتيجة المشاورات النهائية بشأن مشروع المقرر.
    Le Royaume-Uni est décidé à faire tout son possible pour répondre à ces menaces. UN وتعرب المملكة المتحدة عن تصميمها على أن تؤدي دورها في التصدي لتلك الأخطار.
    53. L'Indonésie a applaudi aux assertions du RoyaumeUni concernant son engagement en faveur des droits de l'homme dans la totalité de ses territoires et a demandé des éclaircissements sur deux points. UN 53- ورحبت إندونيسيا بما أكدته المملكة المتحدة عن التزامها بحقوق الإنسان في جميع أقاليمها، واستوضحت عن مسألتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus