Le Contrôleur et Vérificateur général des comptes du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord** | UN | المراقب المالي ومراجع الحسابات العام في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية** |
En 2012, la coopération du FNUAP avec le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, la Fondation Bill et Melinda Gates et d'autres parties prenantes a assuré le succès du Sommet de Londres sur la planification de la famille. | UN | وفي عام 2012، أسفر تعاون الصندوق مع حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية ومؤسسة بيل وميلندا غيتس وسائر أصحاب الشأن عن عقد مؤتمر قمة لندن لتنظيم الأسرة الذي حقق نجاحا. |
Le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord appuie des activités menées au Centre régional de la Convention de Bâle situé à la Trinité-et-Tobago. | UN | وتقوم حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية بمساندة الأنشطة في المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو. |
Pour les six sièges revenant au Groupe des États occidentaux et autres États, les six candidats suivants ont été désignés : Israël, Monaco, les Pays-Bas, la Suède, la Turquie et le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | والمرشحون المعتمدون الستة للمقاعد الستة المخصصة لدول غرب أوروبا هم: إسرائيل، تركيا، السويد، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية، موناكو، هولندا. |
On a abordé le rôle de la police dans la prévention du VIH et de l'usage de drogues par injection, donnant en exemple les procédures en vigueur au Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord et ailleurs à l'appui des mesures de prévention. | UN | وتناول النقاش دور الشرطة في الوقاية من فيروس الأيدز وتعاطي المخدّرات بالحقن، من خلال إيراد أمثلة للإجراءات ذات الصلة المستخدمة حاليا في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وإيرلندا الشمالية وأماكن أخرى. |
Soumis par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | ورقة مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية |
Soumis par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | ورقة مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية |
Il en est résulté des craintes croissantes pour la sécurité de l'aumônier de la paroisse, qui jouit du statut diplomatique auprès de l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | وكان ثمة قلق متزايد بشأن سلامة رجل الدين التابع للأبرشية الذي يتمتع بمركز دبلوماسي لدى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية. |
En outre, l'ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a invité l'Institut à mener un vaste programme de renforcement des capacités à l'intention des agents de la force publique responsables des enquêtes au sein du groupe judiciaire afghan chargé de la lutte contre les stupéfiants. | UN | وعلاوة على ذلك دعت سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية المعهد إلى تنفيذ برنامج واسع النطاق لبناء قدرات موظفي إنفاذ القانون التابعين لفرقة العمل القضائية الأفغانية المعنية بمكافحة المخدرات المسؤولين عن إجراء التحقيقات. |
Déclaration présentée par la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dans l'exercice de son droit de réponse aux remarques faites le 22 septembre 2006 par le Premier Ministre | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 22 أيلول/سبتمبر 2006 |
Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord exerçant son droit de réponse à l'allocution prononcée par le Premier Ministre de Maurice dans le cadre | UN | البيان الخطي المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 19 أيلول/سبتمبر 2005 |
Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord dans l'exercice de son droit de réponse aux observations faites par le Premier Ministre de Maurice lors du débat général le 28 septembre 2007 | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 28 أيلول/سبتمبر 2007 |
75. Le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord entendait qu'il soit fait état du fait qu'à son sens le Groupe intergouvernemental sur la gouvernance devrait tenir sa première réunion avant la fin d'avril 2001 et qu'à cet effet les préparatifs de cette réunion seraient menés à bien avec célérité. | UN | 75 - أعرب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية عن رغبته في تسجيل ما فهمه بأنه من المتوقع أن يعقد الفريق الحكومي الدولي المعني بالإدارة اجتماعه الأول قبل نهاية نيسان/أبريل 2001، وأن التحضيرات ستجري على وجه السرعة تحقيقاً لهذا الغرض. |
Le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord entendait qu'il soit fait état du fait qu'à son sens le Groupe intergouvernemental sur la gouvernance devrait tenir sa première réunion avant la fin d'avril 2001 et qu'à cet effet les préparatifs de cette réunion seraient menés à bien avec célérité. | UN | 83 - أعرب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية عن رغبته في تسجيل ما فهمه بأنه من المتوقع أن يعقد الفريق الحكومي الدولي المعني بالإدارة اجتماعه الأول قبل نهاية نيسان/أبريل 2001، وأن التحضيرات ستجري على وجه السرعة تحقيقاً لهذا الغرض. |
Lettre datée du 20 décembre (S/23307), adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, communiquant le texte d'une déclaration faite le 14 novembre 1991 par le Procureur général d'Ecosse et d'une déclaration du Secrétaire aux affaires étrangères faite le même jour devant le Parlement britannique. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر )S/23307( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وايرلندا الشمالية، يحيل بها نص البيان الذي أدلى به رئيس النيابات في اسكتلندا في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، ونص بيان وزير الخارجية في مجلسي البرلمان البريطاني في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١. |
Antigua-et-Barbuda, Autriche, Belgique, Burkina Faso, Cameroun, Canada, Italie, Jamaïque, Japon, Malawi, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Nigéria, Norvège, Pologne, République de Corée, Fédération de Russie, Samoa, Thaïlande, Ouganda, Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | الاتحاد الروسي، أنتيغوا وبربودا، أوغندا، إيطاليا، بلجيكا، بوركينا فاسو، بولندا، تايلند، جامايكا، جمهورية كوريا، ساموا، الكاميرون، كمبوديا، كندا، ملاوي، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية، النرويج، النمسا، نيجيريا، نيوزيلندا، هولندا واليابان. |
21. Les activités du Comité au titre de ses deux programmes de travail ont été entièrement financées par des contributions volontaires du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord et de la Suède. | UN | 21 - أمّا الأنشطة التي نفّذتها اللجنة ضمن برنامجيْ عملها فقد استمدت تمويلها بالكامل من التبرعات المقدَّمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية ومن السويد. |
Abstention : Antigua-et-Barbuda, Autriche, Belgique, Burkina Faso, Cameroun, Canada, Italie, Jamaïque, Japon, Malawi, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Nigéria, Norvège, Pologne, République de Corée, Fédération de Russie, Samoa, Thaïlande, Ouganda, Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | الممتنعون: الاتحاد الروسي، أنتيغوا وبربودا، أوغندا، إيطاليا، بلجيكا، بوركينا فاسو، بولندا، تايلند، جامايكا، جمهورية كوريا، ساموا، الكاميرون، كمبوديا، كندا، ملاوي، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية، النرويج، النمسا، نيجيريا، نيوزيلندا، هولندا. |
k) Document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (A/CONF.192/2006/RC/WP.1); | UN | (ك) ورقة عمل قدمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية (A/CONF.192/2006/RC/WP.1)؛ |
b Pour le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, l'île de Man, les îles Vierges britanniques et les îles Turques et Caïques. | UN | (ب) عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية وجزيرة مان وجزر فرجن البريطانية وجزر تركس وكايكوس. |
Les efforts engagés par le passé ont été trop modestes et le Gouvernement américain s'emploie avec ses partenaires internationaux, en particulier le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en tant que chef de file de l'aide à la promotion de politiques antidrogues, et avec l'ONUDC, à obtenir davantage de résultats. | UN | وقد اتسمت الجهود المبذولة في الماضي بالتواضع الشديد، وتعمل الحكومة الأمريكية مع شركائها الدوليين، وخاصة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وآيرلندا الشمالية بصفتها رئيسة فريق المساعدة على تعزيز السياسات المناهضة للمخدرات، ومع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، على تحقيق المزيد من النتائج. |