"المملكه" - Traduction Arabe en Français

    • royaume
        
    • couronne
        
    • royaumes
        
    Alors je me suis dis qu un jour je m'enfuirais du royaume, et que je trouverais de véritables amis et le grand amour. Open Subtitles لذا لقد قلت لنفسى يوما ما ، أنه يجب على الهرب من المملكه و سوف أجد أصدقاء حقيقيين
    Et quel meilleur moyen pour cela que de priver le royaume de ressources lorsque nous en avons le plus besoin ? Open Subtitles ومامن طريقه افضل لفعل هذا , من ان تجوّع هذه المملكه من الاموال
    Mais je pense que je devrais partager ce moment Avec tout le royaume. Open Subtitles أظن أنه يجب علي أن أشارك هذه اللحظه مع كل المملكه
    Les vergers et les vignes de ces collines sont les plus beaux du royaume. Open Subtitles يوجد فيها تلال ببساتين خلابه ونشاطات كثيره في المملكه
    J'ai écrit au seigneur Germain afin de demander une estimation complète des comptes de la couronne. Open Subtitles وكتبت للورد جيرماين بطلب بند كامل عن حسابات المملكه.
    le royaume semble calme pour l'instant, mais c'est seulement parce que ceux qui ont été frappés sont terrifiés. Open Subtitles المملكه تبدو هادئه الآن، ولكن هذا فقط لأن أولئك الذين تعرضوا للضرب خائفون
    Maman veut protéger le royaume en donnant la clé à fiston. Open Subtitles الأم تحاول حماية المملكه بإعطاء المفتاح لإبنها
    Puis fiston signe la perte du royaume en me donnant la clé. Open Subtitles وفي المقابل الأبن يفشل بحماية المملكه بإعطائي المفتاح
    Elle fait partie des créatures les plus rapides du royaume animal. Open Subtitles انهما واحده من اسرع العدائين في المملكه الحيوانيه
    Des faïenceries, il y en a dans tout le royaume. C'est le hic. Il ne sait pas où c'est. Open Subtitles الان اية انيه فخاريه انهم في جميع انحاء المملكه هذا الخطأ ، لا يمكنه ان يقول لك اين الشخص و لكنه فقط يريك صور له
    Au nom du royaume, tu dois l'empêcher d'arriver à Compiègne. Open Subtitles من اجل مصلحه المملكه عليك ان توقفها قبل ان تذهب للقتال
    Monsieur, comme il est évident que vous ne me reconnaissez pas... je suis Alexandrina Victoria Wettin... par la grâce de Dieu reine du royaume de la Grande-Bretagne et de I'Irlande... défenderesse de la foi. Open Subtitles سيدي، من الواضح أنك لم تعرفني أنا اليكساندرينا فيكتوريا ويتين بنعمة الله، المملكه المتحده لبريطنيا العظمي وأيرلندا
    Le royaume sombra dans la guerre, le chaos et la destruction... Open Subtitles المملكه سقطت بسبب الحروب و الفوضى والخراب
    Le Roi l'apprit et ordonna que tous deux soient tués et le royaume tomba en ruine. Open Subtitles عندما علم الملك بالأمر أمر بقتلهم و من ثمَ إنهارت المملكه
    Quand on est roi, le bien-être du royaume vient avant toute chose. Open Subtitles عندما تكون ملكاً صالح المملكه يأتي في المقام الأول
    Dont les branches atteindront tout le royaume, et détruiront les maisons de la monarchie putride de l'Antéchrist ! Open Subtitles ستتخطى فروعها المملكه وتدمر منازل الرهبان الفاسدين اعداء المسيح
    Je vous promets d'instaurer de telles réformes dans ce royaume que l'on se souviendra de moi à jamais. Open Subtitles أعدك ان اقوم بالإصلاح الديني فى هذه المملكه وسيخلد ذكراي للأبد
    Vous osez à présent parler d'une voix haute et puissante, alors que ceux de votre espèce êtes aussi responsables de ne pas avoir prévenu le Roi sur la propagation de l'hérésie et des abus dans tout son royaume. Open Subtitles أن ترفع صوتك عالياً، ولكنك أيضاً ملامين لأنكم لم تنصحوا الملك بأمانه حول أنتشار الهرطقه والبدع فى أرجاء المملكه
    Mais nous avons une requête que nous voulons lui soumettre, pour la restauration de nombreuses choses qui ont été réduites en poussière dans ce royaume. Open Subtitles ولكن لدينا مطالب نرغب بتواضع ان يذعن لها لإعادة العديد من الأشياء التى عولجت بطريقه خاطئه فى هذه المملكه
    Mon royaume et mes pouvoirs ne connaîtront aucune limite. Open Subtitles بلدي المملكه وسلطاتها سوف لا تعرف لها حدودا
    Condé est un bon patriote, qui a aidé la couronne. Open Subtitles كوندي وطني جيد، من الذين ساعدو المملكه
    Leur éternel objectif était de conquérir l'Angleterre et une série de royaumes chacun d'eux rival jaloux de l'autre. Open Subtitles هدفهم الدائم هو غزو انجلترا وبعدها سلسة من الممالك كل احداها تكون المملكه المنافسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus