"المملوءة" - Traduction Arabe en Français

    • remplies
        
    • remplis
        
    • projectiles
        
    • remplissage
        
    L'analyse chimique avait pour but de vérifier la déclaration de l'Iraq concernant les 20 ogives spéciales remplies d'alcool. UN وكان الغرض من التحليل الكيميائي هو التحقق من بيان العراق بشأن الرؤوس الحربية الخاصة اﻟ ٢٠ المملوءة بمركبي الكحول.
    On y dénombre également 438 pièces de munitions remplies, qui, selon l'Iraq, auraient été détruites au cours d'un incendie; UN كما تشمل ٤٣٨ من الذخائر غير المملوءة التي دمرت أثناء حادث حريق حسبما ذكره العراق.
    — On ignore toujours ce qu'il est advenu de 550 pièces de munitions remplies; UN ● لم يعرف بعد مآل ٥٥٠ من الذخائر المملوءة.
    L'existence d'arsenaux nucléaires bien remplis fait toujours peser la menace d'un holocauste nucléaire sur l'humanité. UN فالترسانات النـــووية المملوءة باﻷسلحة لا تزال تهدد البشرية بحدوث محرقة نووية.
    — Il n'a pas été possible de comptabiliser 15 900 pièces de munitions non remplies qui, selon l'Iraq, avaient été fondues; UN ● لم يمكن التحقق من مآل ٩٠٠ ١٥ من الذخائر غير المملوءة والتي أعلن العراق أنه تم صهرها؛
    — On ignore ce qu'il est advenu d'une centaine de pièces de munitions remplies, selon l'Iraq, d'agents de guerre biologique. UN ● لم يعرف بعد مآل ١٠٠ من الذخائر المملوءة حسبما ذكره العراق بعوامل الحرب البيولوجية.
    D'après l'Iraq, il ne s'agit que d'estimations. Bombes remplies d'aflatoxine : 7 UN ووفقا للعراق، فإن أعداد القنابل المملوءة ليست إلا تقديرية.
    L'Iraq reconnaît que le nombre de bombes remplies avec certains agents n'est qu'une estimation approximative. UN ويقر العراق بأن عدد القنابل المملوءة بعوامل معينة هو على سبيل التخمين.
    :: 38 537 munitions chimiques remplies et non remplies; UN :: 537 38 من الذخائر الكيميائية المملوءة والفارغة
    Il a également présenté des documents concernant la destruction d'ogives spéciales et de bombes largables par avion remplies d'agents chimiques et biologiques. UN كما قدم العراق وثائق عن تدمير رؤوس القذائف الحربية الخاصة والقنابل الجوية المملوءة بعوامل كيميائية وبيولوجية.
    Dans le cas considéré, l'Iraq avait refusé de fournir comme le lui demandait un inspecteur principal copie d'un document particulièrement utile pour établir un bilan matières vérifiable des munitions iraquiennes remplies d'agents chimiques ou biologiques. UN وفي هذه الحالة، رفض العراق طلبا وجهه أحد رؤساء المفتشين للحصول على نسخة من وثيقة لها صلة قوية بالتوصل إلى الموازنة المادية التي تسمح بالتحقق من ذخائر العراق المملوءة بالعوامل الكيميائية والبيولوجية.
    J'aimais les pastilles colorées qui collaient à l'emballage et les bouteilles remplies de sirop. Open Subtitles كنتُ أحب النقط الملوّنة اللواتي كنّ ملتصقات بالورقة وتلك الزجاجات المملوءة بالسائل الحلو
    Munitions spéciales remplies et non remplies UN الذخائر الخاصة غير المملوءة والمملوءة
    — 40 048 pièces ont été détruites sous la supervision de la Commission (c'est-à-dire 21 825 remplies et 18 223 non remplies); UN ● دمر ٠٤٨ ٤٠ من الذخائر تحت إشراف اللجنة الخاصة ]شمل هذا ٨٢٥ ٢١ من الذخائر المملوءة و ٢٢٣ ١٨ من الذخائر غير المملوءة
    Elles incluent 15 616 pièces non remplies, transformées par l'Iraq en armes classiques en 1993-1994. UN وتشمل هذه ٦١٦ ١٥ من الذخائر المملوءة التي حولها العراق ﻷغراض اﻷسلحة التقليدية في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤.
    — La Commission a accepté sur la base de sources multiples, notamment des preuves matérielles, des documents fournis par l'Iraq, etc., l'affirmation de ce dernier selon laquelle environ 13 660 pièces de munitions remplies et non remplies avaient été détruites. UN ● قبلت اللجنة الخاصة ما أعلنه العراق من تدمير حوالي ٦٦٠ ١٣ من الذخائر، المملوءة وغير المملوءة، استنادا إلى مصادر متعددة، بما في ذلك اﻷدلة المادية، والوثائق التي قدمها العراق، وما إلى ذلك.
    Bombes remplies détruites : 157 UN القنابــل المملوءة التي دمرت
    Ces formulaires, dûment remplis, doivent être accompagnés d'une lettre de mission rédigée sur papier à entête officiel, signée par le rédacteur en chef ou son équivalent. UN والطلبات المملوءة ينبغي إرفاقها بكتاب تكليف صادر على ورقة رسمية موقعة توقيعا أصلياً من قبل رئيس التحرير أو رئيس المكتب.
    Les Taliban utiliseraient pour battre les gens non seulement des chaînes et des fouets mais aussi des tuyaux remplis de gravier. UN ويُزعم أن الناس يُرشّون بخراطيم المياه المملوءة بالحصى باﻹضافة إلى ضربهم بالسلاسل والسياط.
    Lorsqu'ils existent, les dispositifs de décompression montés sur les récipients à pression horizontaux à éléments multiples remplis de gaz inflammable doivent être disposés de façon à se vider sans aucun obstacle à l'air libre et de façon à empêcher que le gaz qui s'échappe ne vienne au contact des récipients à pression en conditions normales de transport. UN وترتب وسائل التخفيف، عند تركيبها على أوعية الضغط الأفقية المتشعبة المملوءة بغاز لهوب، بحيث تفرغ بحرية في الهواء الطلق بطريقة تمنع أي اصطدام للغاز المتسرب بأوعية الضغط في ظل ظروف النقل العادية.
    110. Cette absence de documentation concerne également le nombre de projectiles chargés d'agents bactériologiques. UN ١١٠ - ولا توجد وثائق تشير إلى عدد الذخائر المملوءة بعوامل الحرب البيولوجية.
    6.5.3.4.1 Remplacer quatre fois les mots " chargées ou déchargées " par " avec remplissage ou vidange " . UN 6-5-3-4-1 تغير " المعبأة " إلى " المملوءة " 4 مرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus