Transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme | UN | تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة |
Transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme | UN | تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة |
Le Centre élaborera des directives concernant la conception et l'évaluation de projets relatifs aux activités opérationnelles et à la coopération technique; en outre, il appuiera et coordonnera les services consultatifs dispensés par les conseillers interrégionaux financés au titre du chapitre 21, Programme ordinaire de coopération technique. | UN | وسيُعد المركز، لأغراض الأنشطة التنفيذية ومشاريع التعاون التقني، مبادئ توجيهية لوضع وتقييم المشاريع وسيقدم الدعم إلى الخدمات الاستشارية التي يقدمها المستشاران الأقاليميان الممولة في إطار الباب 21، البرنامج العادي للتعاون التقني، وتنسيق تلك الخدمات ومساندتها. |
La délégation cubaine s'inquiète aussi de la réduction du nombre des participants et de la durée des réunions de groupes d'experts spéciaux financées au titre du chapitre 16 (Contrôle international des drogues, prévention du crime et du terrorisme et justice pénale), ainsi que des modifications apportées aux modalités et au financement du fait de la disponibilité de ressources extrabudgétaires. | UN | 29 - وأعربت عن قلق وفد بلدها أيضا إزاء انخفاض عدد اجتماعات فريق الخبراء المخصص والمشاركين فيها ومدتها الممولة في إطار الباب 16 من الميزانية، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية، وتغيير طرائق العمل والتمويل نظرا لتوفر الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Le Département des affaires politiques devrait demander au Département de la gestion de revoir la présentation actuelle du budget en classant par catégorie les entités financées au titre du chapitre 3B, afin que le département chef de file de chaque opération apparaisse clairement (AP2006/560/01/06). | UN | 67 - ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تطلب إلى إدارة الشؤون الإدارية تنقيح عرض الميزانية الحالي عن طريق تصنيف الوحدات الممولة في إطار الباب 3 باء كي تُبيّن بوضوح مسؤولية الإدارة الرائدة عن كل عملية (AP2006/560/01/06). |
Commentaire de l'Administration. Des instructions ont été données aux directeurs et aux responsables des programmes dont le coût est imputé au chapitre 23 du budget en vue de la préparation du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 128- تعليقات الإدارة - صدرت تعليمات للمديرين ومديري البرامج المسؤولين عن تنفيذ البرامج الممولة في إطار الباب 23 من الميزانية في سياق التحضير للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 - 2007. |
Projets financés dans le cadre du Compte pour le développement au moyen des crédits ouverts au chapitre 34 du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999 | UN | مشاريع حساب التنمية الممولة في إطار الباب 34 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999 |
Rapport du Secrétaire général sur la transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme (suite) | UN | تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة (تابع) |
sur la transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme (suite) (A/57/473) | UN | تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة (تابع) (A/57/473) |
Transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme (suite) | UN | تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة (تابع) |
Projet de décision I (Transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme) | UN | مشروع المقرر الأول (تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة) |
Projet de décision A/C.5/57/L.19 - Projet de décision I (Transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme) | UN | مشروع المقرر A/C.5/57/L.19 - مشروع المقرر الأول (تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة) |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision IX est intitulé < < Transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme > > . | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): مشروع المقرر التاسع عنوانه " تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة " . |
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur la transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et services de conférence) du budget-programme et souscrit aux observations et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant . | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة() وتوافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصيتها بهذا الشأن(). |
L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur la transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et services de conférence) du budget-programme et souscrit aux observations et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s'y rapportant. | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة() وتوافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصيتها بهذا الشأن(). |
À la 28e séance, le 27 novembre, le Président de la Commission a présenté un projet de décision intitulé < < Transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme > > (A/C.5/57/L.19, projet de décision I). À la même séance, la Commission a adopté le projet de décision, sans le mettre aux voix (voir par. 80, projet de décision IX). | UN | 28 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع مقرر معنون ``تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة ' ' (A/C.5/57/L.19، مشروع المقرر الأول). وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 80، مشروع المقرر التاسع). |
À la 28e séance, le 27 novembre, le Président de la Commission a présenté un projet de décision intitulé < < Transformation en postes permanents de certains des postes temporaires financés au titre du chapitre 2 du budget-programme > > (A/C.5/57/L.19, projet de décision I). À la même séance, la Commission a adopté le projet de décision, sans le mettre aux voix (voir par. 81, projet de décision IX). | UN | 45 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع مقرر معنون ``تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة ' ' (A/C.5/57/L.19، مشروع المقرر الأول). وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر دون تصويت (انظر الفقرة 81، مشروع المقرر التاسع). |
Le BSCI a axé son audit sur la gestion des entités financées au titre du chapitre 3B du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 [A/60/6 (sect. 3)], en particulier les missions politiques spéciales. | UN | 3 -وركزت المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إدارة الكيانات الممولة في إطار الباب 3 باء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 ((A/60/6 (Sect.3)، ولا سيما البعثات السياسية الخاصة(). |
Pour les entités financées au titre du chapitre 3B du projet de budget-programme [A/60/6 (chap. 3)], cette analyse est effectuée tous les deux ans sous la forme de rapports d'exécution, pratique qui était conforme aux dispositions énoncées dans le Règlement financier et les règles de gestion financière pour les ressources budgétaires ordinaires. | UN | وفيما يتعلق بالكيانات الممولة في إطار الباب 3 باء من الميزانية البرنامجية المقترحة ((Sect.3) A/60/6)، كان يجرى هذا التحليل كل سنتين في شكل تقارير أداء، وهو ما يتطابق مع الشروط المنصوص عليها في القواعد والأنظمة المالية بخصوص مصادر الميزانية العادية. |
En ce qui concerne l'application de la budgétisation axée sur les résultats et la gestion axée sur les résultats aux activités financées au titre du chapitre 23, le Comité consultatif note que le cadre logique, établi pour la première fois pour l'exercice 2004-2005, a été étendu au niveau du programme en 2006-2007 puis étendu encore aux 55 sous-programmes en 2008-2009. | UN | خامسا-104 فيما يتعلق بإدماج الميزنة القائمة على النتائج في تنفيذ الأنشطة الممولة في إطار الباب 23، تستذكر اللجنة الاستشارية أن الإطار المنطقي قد بدأ العمل به على مستوى الباب [23] في فترة السنتين 2004-2005؛ وجرى توسيعه في الفترة 2006-2007 ليصبح على مستوى البرنامج؛ ثم زاد توسيعه في الفترة 2008-2009 ليشمل البرامج الفرعية. |
Au paragraphe 321, le Comité a recommandé à la CNUCED de mieux définir les réalisations escomptées et les indicateurs de succès, afin de pouvoir mesurer l'exécution de celles de ses activités dont le coût est imputé au chapitre 23 du budget ordinaire de l'ONU. | UN | 110 - وفي الفقرة 321، أوصى المجلس مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بأن يحسن من أرقامه المرجعية الأساسية ومؤشراته للإنجاز، بغية قياس أداء أنشطته الممولة في إطار الباب 32 من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
ouverts au chapitre 33 du budget programme de l'exercice biennal 2000-2001 | UN | مشاريع حساب التنمية الممولة في إطار الباب 33 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 |