"المناخات" - Traduction Arabe en Français

    • les climats
        
    • des climats
        
    • les régions où
        
    • conditions climatiques
        
    Ne vit que dans les climats très chauds et humides. Open Subtitles هذه الذبابة البيضاء لا تعيش إلاّ في المناخات الدافئة والرطبة جداً
    J'aime pas les climats tropicaux. Open Subtitles هذا صحيح ، أنا لم أعتد عليه لا أحب المناخات الاستوائية
    Les systèmes forestiers pourraient voir les climats qui leur sont le plus favorable remonter à des centaines de kilomètres au nord, peut-être trop rapidement pour que les arbres aient le temps de s'adapter. UN أما بالنسبة لنظم الغابات، فإن أفضل المناخات المؤاتية لها قد تنأى عنها مئات اﻷميال إلى الشمال لربما على نحو سريع الى حد لا يمكن عنده لﻷشجار أن تتكيف مع التغير.
    Le caractère abrupt de ses régions montagneuses et l'action d'agents biologiques et météorologiques tels que les pluies, les vents et les changements de température, qui sont la caractéristique des climats tropicaux, font que notre pays est très exposé à des cas sévères d'érosion, de glissements de terrain et d'inondations. UN إن شدة انحدار جبالنا، تضاف إليها اﻷنشطة البيولوجية واﻷحوال الجوية كالتغيرات في المطر والريح والحرارة التي تسم المناخات الاستوائية، تجعل بلادنا عرضة للتآكل والانهيالات اﻷرضية والفيضانات.
    Dans les régions où le climat est plus froid, l'élevage et certaines cultures telles que celles du pommier, du blé et du maïs sont importants. UN وفي بعض المناخات اﻷكثر برودة تكثر الحيوانات والمنتجات مثل التفاح والقمح والذرة وتزدهر.
    9. Des mesures favorisant la large diffusion des technologies existantes ou nouvelles d'adaptation dans des conditions climatiques similaires. UN 9- تدابير تعزز النشر الواسع لتكنولوجيات التكيف الحالية والناشئة في المناخات المماثلة.
    L'utilisation d'agents de préservation à base d'huile comme le PCP et la créosote assouplissent quelque peu le bois, le protégeant contre les déformations et les fissures dans les climats chauds et secs. UN ويوفر استخدام المواد الحافظة ذات القاعدة الزيتية مثل الفينول الخماسي الكلور والكريوسوت ' ' ليونة`` إضافية للأخشاب يمكن أن تحميها ضد الإلتواء والتشقق في المناخات الحارة والجافة.
    À Maurice, les refroidisseurs utilisant des CFC installés dans deux bâtiments publics ont été convertis à l'ammoniac dans le cadre d'un projet pilote visant à démontrer la faisabilité de ces systèmes dans les climats tropicaux et à promouvoir les technologies sans HFC dans la région. UN وفي موريشيوس، حُوِلت المبردات في مبنيين حكوميين من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مبردات الأمونيا كجزء من مشروع تجريبي لإثبات جدوى المبردات القائمة على الأمونيا في المناخات المدارية وتعزيز استخدام غير تكنولوجيا مركبات الكربون الهيدروفلورية في المنطقة.
    L'utilisation d'agents de préservation à base d'huile comme le PCP et la créosote assouplissent quelque peu le bois, le protégeant contre les déformations et les fissures dans les climats chauds et secs. UN ويوفر استخدام المواد الحافظة ذات القاعدة الزيتية مثل الفينول الخماسي الكلور والكريوسوت " ليونة " إضافية للأخشاب يمكن أن تحميها ضد الإلتواء والتشقق في المناخات الحارة والجافة.
    Le principal obstacle en ce qui concerne les refroidisseurs au R-744 est leur moins grande efficacité sous les climats où les températures ambiantes sont généralement élevées. UN والحاجز الرئيسي الذي يواجه أجهزة التبريد التي تستخدم مركب R-744 هي ضعف الكفاءة في المناخات التي تتسم باستمرار ارتفاع درجات حرارة الهواء المحيط.
    Dans les climats chauds, où les températures de condensation et la pression sont élevées, le choix s'oriente, pour les systèmes de refroidissement à un étage de faible capacité, vers des réfrigérants à < < pression moyenne > > comme le HFC-134a ou le HFC-1234yf. UN وتنطوي المناخات الحارة على درجات حرارة عالية للتكثيف وضغط عالي مما يؤدي إلى اختيار مبردات ذات ' ' ضغط متوسط`` مثل المركب HFC-134a أو المركبHFC-1234yf في النظم ذات القدرة المنخفضة المكونة من مرحلة واحدة.
    Les systèmes en cascade à base de CO2 utilisés à basse température et les réfrigérants tels que le HFC-1234yf ou le HC-290 à haute température ont montré un bon rendement énergétique dans les climats chauds. UN وقد تبين أن النظم الانسيابية التي يستخدم فيها ثاني أكسيد الكربون في مستوى درجة حرارة منخفض والمبردات من قبيل المركبHFC-1234yf أو المركبHC-290 المستخدمين في مستوى درجات حرارة عالية، هي تصميمات تتمتع بكفاءة في استخدام الطاقة في المناخات الحارة.
    Le principal obstacle en ce qui concerne les refroidisseurs au R-744 est leur moindre efficacité dans les climats où la température ambiante est élevée en permanence. UN والعائق الرئيسي الذي يواجه أجهزة التبريد التي تستخدم مركب R-744 هي ضعف الكفاءة في المناخات التي تتسم باستمرار ارتفاع درجات الحرارة المحيطة والتكاليف العالية الناتجة عن عدة أسباب من بينها ضغط تشغيلها العالي.
    Utilisés dans les refroidisseurs, tant le HFC-1234ze(E) que le HCFC-1233zd(E) devraient donner de très bons résultats dans les climats chauds en raison de leurs températures critiques élevées. UN وفي تطبيقات أجهزة التبريد، ينبغي أن يكون أداء المركب HFC-1234ze(E)) والمركب HCFC-1233zd(E)) أداءً جيداً على حد سواء في المناخات الدافئة بسبب ارتفاع درجة الحرارة الحرجة للمركبين.
    Utilisés dans les refroidisseurs, tant le HFC-1234ze(E) que le HCFC-1233zd(E) devraient donner de très bons résultats dans les climats chauds en raison de leurs températures critiques élevées. UN وفي تطبيقات أجهزة التبريد، ينبغي أن يكون أداء المركب HFC-1233ze(E) والمركب HCFC-1233zd(E) أداءً جيداً على حد سواء في المناخات الدافئة بسبب ارتفاع درجة الحرارة الحرجة للمركبين.
    Des recherches n'ont montré aucune diminution sensible du PCP dans les sols cinq ans après la dernière utilisation de cette substance, en particulier dans les climats froids des régions septentrionales (Kitunen et al., 1987). UN ووجد الباحثون أنه لم يحدث نقص له شأنه في الفينول الخماسي الكلور في التربة لما بعد خمس سنوات من آخر استخدام له؛ وبخاصة في المناخات الشمالية الباردة (Kitunen et al.، 1987).
    Des recherches n'ont montré aucune diminution sensible du PCP dans les sols cinq ans après la dernière utilisation de cette substance, en particulier dans les climats froids des régions septentrionales (Kitunen et al. 1987). UN ووجد الباحثون أنه لم يحدث نقص له شأنه في الفينول الخماسي الكلور في التربة لما بعد خمس سنوات من آخر استخدام له؛ وبخاصة في المناخات الشمالية الباردة (Kitunen et al.، 1987).
    Le Groupe a conclu provisoirement que le remplacement du HCFC-22 dans le secteur de la réfrigération commerciale dans les climats chauds pourrait intervenir en recourant à des systèmes à deux étages tels qu'un système en cascade habituel ou à un < < cycle à injection > > pour lequel le même réfrigérant est utilisé dans les deux étages. UN وخلص الفريق مؤقتاً إلى الاستعاضة عن HFC-22 في التبريد التجاري في المناخات الحارة قد تكون ممكنة عبر استحداث نظم ذات طورين مثل نظام التعاقب العادي أو المعروف باسم " دورة الحقن " ، الذي يُستخدم فيه نفس المبرّد على طورين.
    Le R-744 (dioxyde de carbone) présente une efficience énergétique plutôt faible pour les applications de refroidisseurs dans les climats plus doux et chauds. UN إن R-744 (ثاني أكسيد الكربون) يتمتع بكفاءة طاقة رديئة نوعاً ما لا تجعله مناسباً لتطبيقات التبريد في المناخات الأكثر دفئاً وفي المناخات الحارة.
    Certains pays, en particulier ceux qui connaissent des climats froids, ont amélioré leurs normes d’isolation pour les nouvelles constructions et l'évaluation énergétique des logements devient chose courante. UN وقد حسﱠنت بعض اﻷطراف، ولا سيما اﻷطراف ذات المناخات الباردة، معايير استخدام المواد العازلة لﻷبنية الجديدة، وبات من المألوف أكثر أن توضع تقديرات خاصة بالطاقة للبيوت.
    Les poteaux en béton sont également hygroscopiques, ce qui signifie qu'ils sont plus sensibles au gel/dégel dans des climats rudes. UN وتتسم الأعمدة الخرسانية أيضاً بخاصية الامتصاص للرطوبة، بمعنى أنها أكثر عرضة للأضرار الناجمة عن التجمد/الذوبان في المناخات القاسية.
    Dans les régions où le climat est plus froid, l'élevage et certaines cultures (pommier, blé et maïs) sont importants. UN وفي بعض المناخات الأكثر برودة تكثر وتزدهر الحيوانات ومحاصيل مثل التفاح والقمح والذرة.
    Soumis à des conditions climatiques tropicales, il se dégrade rapidement alors que dans les régions où les températures sont plus froides, il a tendance à s'accumuler. UN ومن المتوقّع أن تتحلّل مادة سداسي كلور حلقي الهكسان- ألفا بسرعة في الأحوال المناخية المدارية، في حين أنها تتراكم في المناخات الباردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus