"المناخ على المحيطات" - Traduction Arabe en Français

    • climatiques sur les océans
        
    Des recherches devraient être consacrées aussi aux effets des changements climatiques sur les océans. UN كما أن البحوث لازمة بشأن أثر تغير المناخ على المحيطات.
    C'est pourquoi nous encourageons les États Membres à examiner de plus près les effets des changements climatiques sur les océans. UN لذلك نحث الدول الأعضاء على أن تدرس عن كثب وطأة تغير المناخ على المحيطات.
    6. L'atelier a débuté par un chant interprété en créole par une chorale d'élèves de l'enseignement primaire sur les effets des changements climatiques sur les océans. UN 6- واستُهلت حلقة العمل بنشيد جماعي عن تأثير تغير المناخ على المحيطات قدمه تلاميذ مدرسة ابتدائية بلغة الكريول.
    On s'efforce de sensibiliser l'opinion et de mobiliser les scientifiques pour mieux comprendre les effets des changements climatiques sur les océans. UN 375 - وتُبذل حاليا جهود للتوعية وزيادة النشاط العلمي من أجل تحسين فهم آثار تغير المناخ على المحيطات.
    La section ci-après met en relief les principales mesures prises pour faire mieux comprendre les effets des changements climatiques sur les océans. UN 190 - ويسلط الجزء التالي الضوء على الإجراءات الرئيسية التي اتخذت من أجل زيادة فهم آثار تغير المناخ على المحيطات.
    Comprendre les effets des changements climatiques sur les océans UN فهم آثار تغير المناخ على المحيطات
    Les effets transfrontaliers des changements climatiques sur les océans partout dans le monde menacent l'avenir économique des États insulaires et, dans certains cas, la survie de ces pays. UN إن الأثر العابر للحدود لتغير المناخ على المحيطات في العالم يهدد المستقبل الاقتصادي للدول الجزرية، وفي بعض الحالات بقاءها بالذات بوصفها دولا.
    29. Les ministres ont souligné qu'il importait de mieux comprendre l'impact des changements climatiques sur les océans et la nécessité de prendre en compte les dimensions océaniques de cet impact pour élaborer des stratégies d'adaptation et d'atténuation. UN 29 - وشدد الوزراء على أهمية تحسين فهم تأثير تغير المناخ على المحيطات وعلى الحاجة لمراعاة الأبعاد المتعلقة بالمحيطات في وضع استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ وتقليل آثاره.
    Effets des changements climatiques sur les océans UN ألف - آثار تغير المناخ على المحيطات
    Effets des changements climatiques sur les océans UN ألف - تأثيرات تغير المناخ على المحيطات
    Effets des changements climatiques sur les océans UN ألف - تأثيرات تغير المناخ على المحيطات
    Nous sommes encouragés de voir que les récentes négociations sur le projet de résolution à visées multiples sur les océans et le droit de la mer, habilement menées par le Brésil, ont abouti à une formulation qui reflète les effets des changements climatiques sur les océans et des conséquences qui en découlent sur l'environnement marin et sur la biodiversité marine. UN ويشجعنا في المداولات الأخيرة بشأن مشروع القرار الشامل المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، التي يسرتها البرازيل بمهارة، وجود صياغة تعبر عن تأثير تغير المناخ على المحيطات وتأثير ذلك على البيئة البحرية والتنوع الحيوي في البحار.
    90. L'Organisation maritime internationale (OMI) s'est associée à une foule d'autres agences des Nations Unies et organes scientifiques internationaux de premier plan pour développer le premier outil complet d'évaluation en temps réel de l'état des océans de la planète. Le but est de réduire l'impact des changements climatiques sur les océans et les ressources marines à des fins de développement durable. UN 90 - وانضمت المنظمة البحرية الدولية إلى مجموعة من وكالات الأمم المتحدة والهيئات العلمية الدولية الرائدة الأخرى في وضع أول أداة آنية شاملة لتقييم حالة المحيطات في العالم، وذلك للحد من أثر تغير المناخ على المحيطات والموارد البحرية لأغراض التنمية المستدامة.
    La communauté internationale, en particulier les communautés côtières, déploie des efforts considérables pour s'adapter aux effets actuels et prévus des changements climatiques sur les océans. UN 204 - لقد بذل المجتمع الدولي، ولا سيما المجتمعات المحلية الساحلية، جهودا ملموسة بغرض التكيف مع الآثار الحالية والمتوقعة لتغير المناخ على المحيطات().
    La COI a indiqué que le deuxième Colloque international sur les effets des changements climatiques sur les océans du monde se tiendrait à Yeosu (Corée) en mai 2012. UN 302 - وذكرت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أن الندوة الدولية الثانية المعنية بتأثيرات تغير المناخ على المحيطات في العالم ستعقد في مدينة يوسو، بجمهورية كوريا، في أيار/مايو 2012().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus