"المناخ في المناهج" - Traduction Arabe en Français

    • climatiques dans les programmes
        
    • climatiques soient incluses dans les programmes
        
    ii) Renforcer la capacité d'intégrer la question des changements climatiques dans les programmes d'enseignement et la pédagogie; UN بناء القدرات اللازمة لتعميم مراعاة مسألة تغير المناخ في المناهج التعليمية والتربوية؛
    Les dispositions prises dans l'éducation formelle sont coordonnées par le Ministère de l'éducation, qui a introduit l'éducation aux changements climatiques dans les programmes scolaires de l'enseignement formel. UN وتقوم وزارة التعليم بتنسيق ترتيبات التعليم الرسمي، حيث أدخلت التثقيف بشأن تغير المناخ في المناهج الدراسية الرسمية.
    Les Parties ont reconnu la nécessité d'inscrire les changements climatiques dans les programmes de l'enseignement à tous les niveaux. UN واعترفت الأطراف بضرورة إدخال تغير المناخ في المناهج الدراسية على جميع مستويات نظام التعليم.
    Intégrer les problèmes liés aux changements climatiques dans les programmes scolaires UN ▪ إدخال مشاكل تغير المناخ في المناهج الدراسية
    h) Veiller à ce que des informations sur les changements climatiques soient incluses dans les programmes d'enseignement scolaire à tous les niveaux et dans toutes les disciplines. UN (ح) تشجيع وتعزيز إدراج مسألة تغير المناخ في المناهج الدراسية في جميع مستويات التعليم وعبر التخصصات.
    Catégorie 5: Inclusion des questions relatives aux changements climatiques dans les programmes scolaires (45 %); UN الفئة 5: إدراج موضوع تغير المناخ في المناهج التعليمية (45 في المائة)؛
    Des efforts à l'échelon gouvernemental et des initiatives émanant des milieux universitaires sont en cours dans la plupart des Parties en vue d'intégrer les changements climatiques dans les programmes scolaires et de remédier à la méconnaissance de cette question. UN ويقوم معظم الأطراف ببذل جهود حكومية وتقديم مبادرات من القطاع الأكاديمي لإدماج موضوع تغير المناخ في المناهج الدراسية والتصدي لنقص التثقيف عن الموضوع.
    iii) Adopter un programme de travail concret, assorti de délais et de ressources suffisantes, pour apporter un appui aux pays les moins avancés et aux autres pays en développement en vue d'intégrer la question des changements climatiques dans les programmes d'enseignement à différents niveaux; UN اعتماد برنامج عمل تطبيقي ينطوي على أُطر زمنية محددة وموارد كافية، لدعم جهود أقل البلدان نمواً وجهود البلدان النامية الأخرى الرامية إلى إدماج مسائل تغير المناخ في المناهج الدراسية على مستويات مختلفة؛
    i) Favoriser l'intégration de la question des changements climatiques dans les programmes d'enseignement primaire et secondaire; UN (ط) تعزيز إدراج قضايا تغير المناخ في المناهج الدراسية الخاصة بالتعليمين الأساسي والثانوي؛
    L'action dans l'enseignement formel s'articule généralement autour de deux axes et elle est subordonnée aux ressources disponibles: conception et mise en place d'un cadre bien adapté permettant de mieux intégrer le problème des changements climatiques dans les programmes d'enseignement; et définition des besoins et conception d'outils permettant de faciliter la mise en place de ce cadre. UN ولذا فعادةً ما يكون تركيز العمل في مجال التعليم الرسمي مزدوجاً ورهناً بتوفُّر الموارد: استحداث وتنفيذ إطار سليم لزيادة إدماج قضايا تغيُّر المناخ في المناهج الدراسية، وتحديد الاحتياجات وتطوير مواد وأدوات تعليمية ودراسية لتيسير تنفيذ الإطار.
    64. L'action dans l'enseignement formel s'articule généralement autour de deux axes: conception et mise en place d'un cadre bien adapté permettant de mieux intégrer la question des changements climatiques dans les programmes d'enseignement; définition des besoins et conception d'outils propres à faciliter la mise en place de ce cadre. UN 64- عادة ما يكون تركيز العمل في مجال التعليم الرسمي ذي شقين: استحداث وتنفيذ إطار سليم لزيادة إدماج قضايا تغير المناخ في المناهج الدراسية؛ وتحديد الاحتياجات وتطوير أدوات لتيسير تنفيذ الإطار.
    c) Intégrer les changements climatiques dans les programmes d'enseignement en vue d'une plus grande sensibilisation; UN (ج) إدماج قضايا تغير المناخ في المناهج التعليمية من أجل زيادة الوعي؛
    e) Les mesures prises pour intégrer les questions relatives aux changements climatiques dans les programmes d'études aux différents niveaux du système d'enseignement, ainsi que les résultats obtenus; UN (ه) الجهود المبذولة لإدراج قضايا تغير المناخ في المناهج المدرسية لمختلف مستويات النظام التعليمي، ونتائج هذه المبادرات؛
    Observant que, dans de nombreux cas, les programmes d'études sont déjà surchargés, il a estimé qu'il conviendrait d'intégrer la problématique des changements climatiques dans les programmes au travers de plusieurs disciplines à la fois afin de maximiser l'impact de l'enseignement. UN وسلَّم الفريق العامل بأن المناهج الدراسية مثقَّلة جداً بالفعل في حالات عديدة، ووافق على ضرورة إدماج القضايا المتصلة بتغير المناخ في المناهج التعليمية في وقت واحد من خلال مواضيع متنوعة، لتحقيق أهداف التعليم إلى أقصى درجة.
    L'application de l'article 6 avait également donné lieu à d'autres activités à Madagascar, notamment la prise en compte des changements climatiques dans les programmes scolaires et une sensibilisation du public par des campagnes d'information, des conférences, des ateliers et des émissions de télévision et de radio. UN كما قدمت معلومات عن أنشطة أخرى تتعلق بتنفيذ المادة 6 في بلدها، مثل إدراج التثقيف بمجال تغير المناخ في المناهج الدراسية وتوعية الجمهور من خلال الحملات الإعلامية والمؤتمرات وحلقات العمل والبرامج الإذاعية والتلفزيونية.
    Pour l'avenir, le Gouvernement malgache s'efforcerait d'accorder une plus large place aux changements climatiques dans les programmes d'enseignement, de sensibiliser les décideurs aux processus internationaux en cours dans ce domaine et de mobiliser les ONG pour qu'elles collaborent avec les pouvoirs publics à la lutte contre les changements climatiques et leurs effets néfastes. UN وقالت إن بلدها سيواصل العمل على إدراج مسألة تغير المناخ في المناهج التعليمية، وتوعية متخذي القرارات بالعملية الدولية المتعلقة بتغير المناخ، واستنهاض المنظمات غير الحكومية للتعاون مع الحكومة في التصدي لتغير المناخ ولآثاره الضارة.
    La stratégie nationale visant à renforcer les ressources humaines comportait plusieurs éléments, l'idée étant notamment d'intégrer les questions relatives aux changements climatiques dans les programmes d'étude et de formation existants et d'offrir une formation dans ce domaine par le biais de l'éducation formelle, non formelle et informelle à tous les niveaux. UN وتتضمن الاستراتيجية الوطنية للجمهورية الدومينيكية لتعزيز الموارد البشرية عدة عناصر، من بينها إدماج قضايا تغير المناخ في المناهج التعليمية والتدريبية القائمة، وتوفير التعليم في مجال تغير المناخ من خلال التعليم الرسمي والتعليم غير النظامي والتعليم غير الرسمي على جميع المستويات.
    18. Malgré les progrès qui ont été faits en vue d'intégrer l'éducation aux changements climatiques dans les programmes scolaires à tous les niveaux, cette question occupe encore une place insuffisante dans bon nombre de pays. UN 18- رغم التقدم المحرز في مجال دمج موضوع تغير المناخ في المناهج التعليمية على جميع المستويات، فلم يُعالج الموضوع بالقدر الكافي بعدُ في الكثير من البلدان.
    b) Établir des directives sur les moyens de faire figurer des informations relatives aux changements climatiques dans les programmes scolaires à tous les niveaux et encourager le partage de supports éducatifs au niveau régional ou international, selon les besoins; UN (ب) إعداد مبادئ توجيهية بشأن سبل تعزيز إدراج المعلومات المتعلقة بتغير المناخ في المناهج الدراسية على جميع المستويات، وتشجيع تبادل المواد التعليمية على الصعيد الإقليمي أو الدولي، حيثما كان مناسباً؛
    d) Veiller à ce que des informations sur les changements climatiques soient incluses dans les programmes d'enseignement scolaire à tous les niveaux. UN (د) استحداث وتحسين عملية إدماج المعلومات المتعلقة بتغير المناخ في المناهج الدراسية على جميع المستويات.
    f) Veiller à ce que des informations sur les changements climatiques soient incluses dans les programmes d'enseignement scolaire à tous les niveaux et dans toutes les disciplines. UN (و) تشجيع وتعزيز إدراج مسألة تغير المناخ في المناهج الدراسية في جميع المستويات والتخصصات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus