Participation aux conférences ou manifestations spéciales de l'ONU | UN | المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة أو المناسبات الخاصة: |
Ces manifestations spéciales ont permis de mieux faire connaître son œuvre. | UN | ووفرت هذه المناسبات الخاصة فرصة أخرى للتوعية بأعمال المحكمة. |
La résidence du Petersberg, construite en 1990 par le Gouvernement allemand à l'intention de ses hôtes officiels, peut être utilisée pour les manifestations spéciales et les réceptions officielles. | UN | ويمكن أن تستخدم دار الضيافة الحكومية التي شيدت في عام ١٩٩٠ على البيترسبرغ في المناسبات الخاصة والتمثيلية. |
Des services d'interprétation pour ces manifestations spéciales seront organisés s'ils sont disponibles. | UN | وسوف تقدَّم خدمات الترجمة الفورية في المناسبات الخاصة حسبما يكون متوفراً. |
Parmi les produits ajournés qui devront être exécutés au cours du premier trimestre de 2010 figure l'organisation de manifestations spéciales, de formations de groupe et de projets opérationnels, qui sont principalement des activités extrabudgétaires. | UN | وسوف تشمل النواتج المؤجلة التي ستـنفّذ خلال الربع الأول من عام 2010 تـنظيم المناسبات الخاصة وأنشطة التدريب الجماعي والمشاريع الميدانية، التي تُعدّ في معظمها من الأنشطة الخارجة عن الميزانية. |
manifestations spéciales du Conseil économique et social | UN | المناسبات الخاصة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
manifestations spéciales et manifestations parallèles | UN | المناسبات الخاصة والأنشطة الموازية |
iv) manifestations spéciales : Conférence sur la loi uniforme régissant les ventes internationales; | UN | ' 4` المناسبات الخاصة: عقد مؤتمر بشأن القانون الموحد للمبيعات الدولية؛ |
manifestations spéciales ayant bénéficié de services de bibliothèque | UN | عدد المناسبات الخاصة التي قُدمت لها الخدمات |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les quatre années spéciales ou manifestations spéciales de 2002 : | UN | سيعرض على اللجنة تقرير من الأمين العام بشأن السنوات أو المناسبات الخاصة الأربع التالية التي ستعقد في عام 2002: |
iii) manifestations spéciales : forum sur le développement des infrastructures : l'intégration de l'Afrique centrale; | UN | `3 ' المناسبات الخاصة: منتدى تنمية الهياكل الأساسية: تحقيق التكامل في أفريقيا الوسطى؛ |
iii) manifestations spéciales : forum sur les techniques de l'information et de la communication et la gouvernance en Afrique australe; | UN | `3 ' المناسبات الخاصة: منتدى بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأساليب الحكم في الجنوب الأفريقي؛ |
i) Coordination de manifestations spéciales faisant appel à une coopération avec le Comité des ONG sur le désarmement et avec d'autres organisations non gouvernementales spécialisées dans le domaine des armes classiques; | UN | `1 ' تنسيق المناسبات الخاصة التي تتطلب التعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح وغيرها من المنظمات غير الحكومية المختصة في مجال الأسلحة التقليدية؛ |
i) Coordination de manifestations spéciales organisées avec le Comité des ONG sur le désarmement; | UN | `1 ' تنسيق المناسبات الخاصة مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح؛ |
La Division doit également gérer les activités commerciales au Siège et coordonner les manifestations spéciales ainsi que les services du courrier et de la valise diplomatique. | UN | إضافة إلى ذلك، تتولى الشعبة مسؤولية إدارة الأنشطة ذات الصلة بالأمور التجارية في المقر، وتنسيق المناسبات الخاصة وعمليات البريد والحقيبة الدبلوماسية. |
Les manifestations spéciales mettent en lumière les questions relatives aux droits de l'enfant et permettent au public et aux gouvernements d'en savoir plus sur les objectifs et les résultats de l'UNICEF. | UN | وتلقي المناسبات الخاصة الضوء على قضايا حقوق الطفل وتتيح للسكان والحكومات الاطلاع على أهداف اليونيسيف وانجازاتها. |
Le Service d'information continue également d'organiser des manifestations spéciales dont le but est de mettre en relief les questions relatives aux droits de l'homme à l'occasion des journées internationales. | UN | وتعقد الدائرة بانتظام في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف جلسات إعلامية ومؤتمرات ومقابلات صحفية للمسؤولين في مجال حقوق اﻹنسان. وتواصل تنظيم المناسبات الخاصة التي تستهدف تسليط الضوء على اﻷيام الدولية. |
vii) manifestations spéciales. Cérémonie annuelle de remise du prix CESAP de la mise en valeur des ressources humaines; | UN | ' ٧ ' المناسبات الخاصة: الحفل السنوي لمنح جائزة اللجنة لتنمية الموارد البشرية. |
Ils s'occuperont aussi de la formation, de l'accompagnement individuel et de l'encadrement des journalistes de Miraya FM, ainsi que de la couverture des événements spéciaux et des émissions diffusées à cette occasion. | UN | كما يقوم المنتجان الإذاعيان بتدريب وتوجيه الصحفيين في إذاعة مرايا وإدارة التغطية والبث في المناسبات الخاصة. |
Le cabinet le loue pour les fêtes, les occasions spéciales. | Open Subtitles | وتستأجر الشركة أنه بالنسبة للأطراف، الخلوات، المناسبات الخاصة. |
À sa treizième session, le Comité a examiné les thèmes à retenir pour les futures réunions spéciales tenues sous ses auspices ainsi que les modalités d'organisation. | UN | 6 - ناقشت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة موضوعات وشكل المناسبات الخاصة التي تقرر أن تنظم في المستقبل تحت رعايتها. |
iii) Manifestation spéciale. Table ronde sous-régionale sur le partenariat entre les secteurs privé et public en Afrique de l’Est; | UN | ' ٣` المناسبات الخاصة: مؤتمر المائدة المستديرة دون اﻹقليمي الخاص بشراكة القطاعين الخاص والعام في شرق أفريقيا؛ |
Le programme des Activités spéciales sera publié séparément. | UN | سينشر برنامج المناسبات الخاصة بشكل منفصل. |
La Deuxième Commission tiendra la première d'une série de manifestations spéciales à l'occasion de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | تنظم اللجنة الثانية أول مناسبة خاصة من سلسلة المناسبات الخاصة المفردة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Ces grandes occasions étaient les seules où elle me laissait la coiffer. | Open Subtitles | وكانت فقط فى المناسبات الخاصة كتلك تسمح لي بان أمشط شعرها. |