"المناطق الست" - Traduction Arabe en Français

    • six régions du pays
        
    • six régions de
        
    • des six
        
    • six zones d
        
    • de six régions
        
    Une femme a été nommée gouverneure de l'une des six régions du pays et une autre est maire de Massawa, la deuxième ville du pays. UN وتم تعيين امرأة في منصب المحافظ في واحدة من المناطق الست التابعة للدولة، وتعيين سيدة كعُمدة في ماساوا، ثاني أكبر مدن البلد.
    En 1997, les centres des six régions du pays ont reçu des fonds prélevés sur le budget national pour l'octroi de microcrédits aux femmes sans ressources. UN ففي عام ١٩٩٧، قدمت هذه المراكز تمويلا حكوميا لتقديم قروض صغيرة للنساء الفقيرات في كل المناطق الست.
    La région Europe est l'une des six régions de la Fédération internationale pour le planning familial. UN والشبكة الأوروبية للاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة واحدة من المناطق الست التي يعمل فيها الاتحاد.
    Un système d'alerte avancé pour les maladies diarrhéiques épidémiques est opérationnel dans la plupart des pays des six régions de l'OMS. UN وهناك نظام لﻹنذار المبكر في مجال أوبئة أمراض اﻹسهال يعمل حاليا في معظم البلدان في أنحاء المناطق الست التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    17. Le programme de pays s'est notamment caractérisé par la participation du PNUD au dialogue sur les politiques avec le Gouvernement et les représentants des six zones d'impact. UN ١٧ - لقد كانت مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في الحوار المتعلق بالسياسة العامة مع الحكومة وممثلي المناطق الست المحليـة المتأثـرة سمة بـارزة مـن سمات البرنامج القطـري.
    - Adoption d'une démarche énergique de lutte contre la mutilation génitale féminine, notamment en étendant à tout le pays l'expérience de six régions; UN - اتخاذ نهج قوي لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى عن طريق تنفيذ خبرة المناطق الست على الصعيد الوطني، ضمن جملة أمور؛
    On trouve au sein des administrations de chacune des six régions du pays des spécialistes des questions relatives aux femmes, à la famille et aux jeunes. UN ويشكل المتخصصون في شؤون اﻷسرة والمرأة والشباب جزءا من اﻹدارة الحكومية في المناطق الست.
    Ce sont des mécanismes tels que la Commission nationale sur la condition de la femme et les centres d'initiatives féminines situés dans chacune des six régions de la République qui ont joué le rôle le plus important dans l'élaboration du Plan. UN أما اﻵليات، من قبيل اللجنة الوطنية المعنية بمركز المرأة ومراكز اتخاذ المبادرات بشأن المرأة، الموجودة في جميع المناطق الست في الجمهورية فقد قامت بأكبر دور في وضع البرنامج.
    De ce fait, il sera nécessaire d'apporter une aide alimentaire aux groupes de population les plus touchés dans six régions de l'est de la Géorgie - quelque 700 000 personnes - pendant huit mois, à un coût estimé à 50 millions de dollars. UN وعلى إثر ذلك، يلزم تقديم معونة غذائية إلى أكثر قطاعات السكان تضررا في المناطق الست شرقي جورجيا - زهاء 000 700 شخصا - لفترة ثمانية أشهر، بتكلفة تقريبية تبلغ 50 مليون دولار.
    La première réunion du Groupe d'étude s'est déroulée, sur l'invitation des autorités brésiliennes, à Brasilia en février 2007; elle a attiré 70 participants, venus de 13 pays représentant les six régions de l'OMS. UN 27 - واستضافت حكومة البرازيل الاجتماع الأول للفريق الدراسي الذي انعقد في برازيليا في شباط/فبراير 2007. وحضر الاجتماع 70 مشاركا من 13 بلدا يمثلون المناطق الست لمنظمة الصحة العالمية.
    9. Cinq des six bataillons d'infanterie prévus (Brésil, Inde, Roumanie, Uruguay et Zimbabwe), de même que de nombreuses unités d'appui, ont été déployés dans cinq des six zones d'opérations en Angola. UN ٩ - وقد تم نشر خمس من كتائب المشاة الست المسقطة )من أوروغواي، والبرازيل، ورومانيا، وزمبابوي، والهند(، فضلا عن وحدات دعم عديدة، الى خمس من المناطق الست للعمليات في أنغولا.
    d) Aider à promouvoir la mise en place de programmes régionaux dans chacune de six régions concernées par l'Initiative internationale sur les récifs coralliens, ainsi que d'un ou plusieurs projets de démonstration dans chacune de ces régions. UN )د( المساعدة في تشجيع تنفيذ برامج إقليمية في كل منطقة من المناطق الست المشاركة في المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية وإنشاء مشروع أو أكثر للبيان العملي في كل إقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus