"المناطق اﻷكثر نموا" - Traduction Arabe en Français

    • les régions développées
        
    • les régions plus développées
        
    • les régions les plus développées
        
    • des régions développées
        
    • les régions plus avancées
        
    • des régions plus développées
        
    • régions développées s
        
    • régions développées est
        
    • régions développées a
        
    Dans les régions développées, le taux d'utilisation est en moyenne de 71 %. UN وفي المناطق اﻷكثر نموا يبلغ متوسط مستوى الانتشار ٧١ في المائة.
    Dans les régions développées, 1 personne sur 11 aura 80 ans ou plus. UN ففي المناطق اﻷكثر نموا سيكون من بين كل ١١ شخصا شخص واحد عمره ٨٠ عاما أو أكثر.
    les régions développées comptent au total 1,16 milliard d'habitants. UN ويبلغ مجموع حجم السكان في المناطق اﻷكثر نموا ١,١٦ بليون نسمة.
    Dans les régions plus développées, le rapport est cependant plus équilibré. UN ولكن النسبة بين الجنسين تصبح أكثر توازنا في المناطق الأكثر نموا.
    Dans 50 ans, la pyramide des âges devrait donc, dans ces régions, ressembler à celle qui caractérise de nos jours les régions plus développées. UN وهكذا فبحلول منتصف القرن ستشهد المناطق الأقل نموا هيكلا عمريا شبيها بالهيكل الموجود اليوم في المناطق الأكثر نموا.
    Entre 1990 et 2005, l'augmentation du nombre global de migrants internationaux a essentiellement concerné les régions les plus développées. UN فبين عامي 1990 و 2005، استوعبت المناطق الأكثر نموا معظم الزيادة في العدد الإجمالي للمهاجرين الدوليين.
    L'impact des migrations internationales sur la croissance démographique des régions développées a augmenté. UN كما أن أثر الهجرة الدولية على النمو السكاني في المناطق الأكثر نموا آخذ أيضا في الزيادة.
    C'est ainsi qu'en Afrique et en Asie la différence entre hommes et femmes se situe en moyenne à 5 et 3,3 ans respectivement, contre 2,7 dans les régions plus avancées. UN وفي أفريقيا وآسيا يبلغ معدل الفرق بين الذكر والأنثى في متوسط السن عند الزواج 5 و 3.3 سنوات على التوالي، مقارنة بمتوسط 2.7 سنوات في المناطق الأكثر نموا.
    les régions développées comptent au total 1,18 milliard d'habitants. UN ويبلغ إجمالي حجم السكان في المناطق اﻷكثر نموا ٨١,١ بليون نسمة.
    Toutefois, alors que dans les régions développées, la population rurale est en baisse, elle continue d'augmenter dans les régions moins développées en dépit de l'exode rural. UN على أنه، في الوقت الذي نرى فيه سكان الريف في المناطق اﻷكثر نموا في هبوط مستمر، لا يزال سكان المناطق اﻷقل نموا في ازدياد رغم الهجرة من الريف الى الحضر.
    Quant à la mortalité infantile dans les régions développées, elle est passée de 56 décès pour 1 000 naissances en 1950-1955 au niveau actuel de 12 décès pour 1 000 naissances et elle devrait tomber à 8 décès pour 1 000 naissances en 2010-2015. UN وانتقل معدل وفيات الرضع في المناطق اﻷكثر نموا من ٥٦ لكل ٠٠٠ ١ مولود في الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥ إلى المستوى الحالي البالغ ١٢ لكل ٠٠٠ ١، ويتوقع أن ينخفض إلى ٨ لكل ٠٠٠ ١ في الفترة ٢٠١٠-٢٠١٥.
    Le taux des enfants à charge dans ces pays était encore supérieur à 80 % en 1995, contre 57 % dans l'ensemble des régions en développement et 29 % seulement dans les régions développées. UN وكانت نسبة إعالة اﻷطفال في هذه البلدان تفوق ٨٠ في المائة في عام ١٩٩٥، مقارنة بنسبة ٥٧ في المائة في أقل المناطق نموا كمجموعه، و ٢٩ في المائة فقط في المناطق اﻷكثر نموا.
    Durant la dernière décennie, la fécondité a continué de diminuer dans la plupart des pays situés dans les régions développées où, durant la période 1985-1990, l’indice synthétique de fécondité était déjà bas. UN ٢٧ - وخلال العقد الماضي، استمر انخفاض معدل الخصوبة في معظم بلدان المناطق اﻷكثر نموا التي شهدت بالفعل انخفاضا في معدل الخصوبة اﻹجمالي في الفترة ١٩٨٥-١٩٩٠.
    Dans les régions développées, cet indice a en moyenne diminué, passant entre la période 1985-1995 et la période 1995-2000 de 1,8 à 1,6 naissance par femme, soit une baisse de 14 %. UN فقد انخفض متوسط معدل الخصوبة اﻹجمالي في المناطق اﻷكثر نموا من ١,٨ في الفترة ١٩٨٥-٢٠٠٠ إلى ١,٦ في الفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠، أي بنسبة ١٤ في المائة.
    C’est ainsi que, dans les régions développées, le nombre de personnes âgées de 80 ans ou plus a augmenté d’un tiers, passant de 26 millions en 1985 à 34,6 millions en 1995, tandis que la population totale n’augmentait que de 5 %. UN وهكذا ارتفع عدد اﻷشخاص البالغين ٨٠ سنة أو أكثر من ٢٦ مليونا في عام ٩٨٥١ الى ٣٤,٦ مليون في عام ١٩٩٥، أو بمقدار الثلث، في حين لم يرتفع مجموع عدد سكان المناطق اﻷكثر نموا إلا بنسبة ٥ في المائة.
    :: Au milieu de l'année 2000, quelque 175 millions de personnes vivaient dans un pays autre que leur pays d'origine, dont les trois cinquièmes dans les régions plus développées. UN :: واعتبارا من منتصف عام 2000، يوجد حوالي 175 مليون شخص يستقرون في بلد آخر غير مسقط رأسهم، ويعيش ثلاثة أخماس هؤلاء في المناطق الأكثر نموا.
    Le nombre net de migrants représentait alors 18 % du nombre de naissances et le taux net de migration constituait deux tiers de la croissance démographique dans les régions plus développées. UN وشكّل صافي عدد المهاجرين نسبة 18 في المائة من عدد المواليد وثلثي النمو السكاني في المناطق الأكثر نموا.
    les régions plus développées ont été les premières à enregistrer un vieillissement de leur population. UN 48 - وتأتي المناطق الأكثر نموا في مقدمة عملية شيخوخة السكان.
    Dans les régions les plus développées et en Amérique latine, où l'urbanisation a débuté plus tôt, seul un quart de la population vivait encore dans les campagnes en 2000, contre les deux tiers en Afrique et en Asie. UN وبما أن عملية الحضرنة بدأت مبكرا في المناطق الأكثر نموا وفي أمريكا اللاتينية، فإنه بحلول عام 2000 كان ربع سكانها فقط يعيشون في المناطق الريفية مقابل ثلثي السكان في أفريقيا وآسيا.
    En 2045-2050, selon les prévisions, l'espérance de vie d'un habitant de l'Europe orientale serait de 78 ans, la plus basse des régions développées. UN وبحلول الفترة 2045-2050، سيكون العمر المتوقع المسقط لأوروبا الشرقية، والبالغ 78 سنة، هو الأكثر انخفاضا فيما بين الأعمار المتوقعة في المناطق الأكثر نموا.
    :: Dans les régions plus avancées, l'effectif d'âge scolaire devrait diminuer d'environ un cinquième (environ 60 millions de personnes) entre 2000 et 2050. UN :: من المنتظر أن ينخفض عدد البالغين سن الدراسة في المناطق الأكثر نموا بما يزيد على الخمس في ما بين عامي 2000 و 2050 أي بما يناهز 60 مليونا.
    Les projections des Nations Unies indiquent en outre que d'ici à l'an 2025, cet indice dépassera 60 % et représentera 57 % de la population des régions moins développées et 84 % de la population des régions plus développées. UN كذلك تظهر اسقاطات اﻷمم المتحدة أن هذا الرقم سيرتفع بحلول عام ٢٠٢٥ الى ما ينوف على ٦٠ في المائة وسوف يمثل ٥٧ في المائة من سكان المناطق اﻷقل نموا و ٨٤ في المائة من سكان المناطق اﻷكثر نموا.
    En revanche, la population urbaine des régions développées s'accroît lentement. UN وعلى نقيض ذلك، يتزايد ببطء حاليا عدد سكان اﻷماكن الحضرية في المناطق اﻷكثر نموا.
    Entre 1970 et 1998, la population des régions développées est passée de 1 milliard 10 millions à environ 1 milliard 180 millions, soit une augmentation de 17 %. UN وفيما بين عامي ٠٧٩١ و ٨٩٩١، زاد عدد سكان المناطق اﻷكثر نموا من ١٠,١ بليون نسمة إلى زهاء ٨١,١ بليون نسمة، أي بنسبة ٧١ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus