"المناعة البشري والإيدز" - Traduction Arabe en Français

    • VIH et le sida
        
    Le Gouvernement est conscient que le VIH et le sida peuvent réduire à néant les efforts déployés pour promouvoir le développement humain et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتعترف حكومة جمهورية زامبيا بأن لفيروس نقص المناعة البشري والإيدز القدرة على تبديد الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية البشرية والتقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Conseil national d'intervention d'urgence contre le VIH et le sida a été créé en vertu d'une loi votée par le Parlement. UN وأنشئ بقانون من البرلمان المجلس الوطني للاستجابة العاجلة إلى فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    187. Au Lesotho, comme dans les autres pays d'Afrique, les femmes sont les plus touchées par le VIH et le sida. UN 187- وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز لهما وجه نسائي في ليسوتو كما هو الحال في البلدان الأفريقية الأخرى.
    À apprendre la différence qui existe entre l'infection par le VIH et le sida et les modalités de transmission de l'infection; UN التعرّف على الفرق بين فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وبطرق انتقالهما
    À dissiper dans leur esprit les idées fausses concernant le VIH et le sida; UN النظر في الاعتقادات الخاطئة بشأن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز
    Par ailleurs le Gouvernement a déclaré que le VIH et le sida étaient des situations d'urgence pour accélérer l'achat des antirétroviraux et autres médicaments liés afin d'atténuer les conséquences de l'épidémie du VIH. UN وعلاوة على ذلك، أعلنت الحكومة أن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز من حالات الطوارئ وذلك للتعجيل بشراء العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة والعقاقير المتصلة بها للتخفيف من تأثير وباء الفيروس.
    On a également tenu compte des besoins supplémentaires en eau salubre et en assainissement des installations de soins pour les malades infectés par le VIH et le sida. UN كما تمت مراعاة الطلب الإضافي على المياه المأمونة والمرافق الصحية في مرافق الرعاية المنزلية لمرضى فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Plan national d'action 2006-2010 du Zimbabwe en faveur des femmes et des filles dans la lutte contre le VIH et le sida UN خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة والفتاة وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز في زمبابوي للفترة 2006-2010
    Il rapporte que la situation épidémiologique dans le pays, en ce qui concerne le VIH et le sida, commence à se stabiliser, comme le montre la diminution du nombre de nouveaux cas d'infection à VIH. UN وتفيد الحكومة أن الحالة الوبائية في البلد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز قد بدأت في الاستقرار، وهو ما يمكن أن يُشاهَد في انخفاض معدل الحالات الجديدة للإصابة بهذا الفيروس.
    Pour le VIH et le sida, les médicaments sont obtenus grâce aux subventions du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme qui fournira, d'ici à 2007, des médicaments de première et de deuxième génération pour les personnes vivant avec le sida. UN ويتوافر التداوي من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز في إطار منح مقدمة من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا الذي سيوفر، حتى عام 2007، أدوية الخط الأول والخط الثاني للمصابين بمرض الإيدز.
    16. Dans sa réponse, le Gouvernement jamaïcain a décrit ses efforts visant à faciliter l'accès aux médicaments contre le VIH et le sida. UN 16- وأوضحت حكومة جامايكا في ردها حملتها لزيادة إمكانية التداوي من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز في البلد.
    Toutes les personnes infectées par le VIH et le sida bénéficient de soins de qualité, dans les hôpitaux et les centres de soins ambulatoires, et les médicaments sont de bonne qualité. UN وتُكفل الرعاية السريرية عالية المستوى لجميع المرضى بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز سواء في المستشفيات أو العيادات الخارجية، فضلاً عن توفير أدوية عالية النوعية.
    Il est urgent en particulier de prendre des mesures pour lever les obstacles importants qui continuent d'entraver l'accès à un traitement adéquat de centaines de milliers d'enfants vivant avec le VIH et le sida. UN ويجب اتخاذ إجراء عاجل تحديداً بشأن العقبات المستمرة والخطيرة التي تواجه تيسير فرص العلاج لمئات الآلاف من الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Quatrièmement, la discrimination à l'égard des personnes vivant avec le VIH et le sida est forte et répandue dans les systèmes de santé publique, ce qui rend nécessaire l'organisation de programmes d'éducation pour les personnels de santé. UN رابعاً، كثيراً ما يكون هناك قدر كبير من التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز في قطاع الرعاية الصحية، الأمر الذي يتطلب تنفيذ برامج تثقيفية للعاملين في مجال الرعاية الصحية.
    Les enfants touchés par le VIH et le sida bénéficient d'un suivi et d'un soutien social, et un programme de prévention de la transmission mèreenfant a été mis sur pied. UN ويستفيد الأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز من عملية مستمرة للمتابعة والدعم الاجتماعي، وقد وُضع برنامج لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Cette initiative fait appel à une approche participative et combine formation et mise en pratique, en mettant l'accent sur les jeunes, les droits de l'homme, le VIH et le sida. UN وتستخدم هذه المبادرة نهجاً يقوم على المشاركة، وتجمع بين التدريب والعمل وتركز على الشباب وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    141. Le plan des secteurs stratégiques a été conçu pour aider à lutter contre le VIH et le sida. UN 141- وتم وضع الخطة القطاعية الاستراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    181. Il n'existe pas d'accès à l'information sur le VIH et le sida dans les zones rurales. UN 181- إمكانيات الحصول على معلومات عن فيروس نقص المناعة البشري والإيدز منعدمة في المناطق الريفية.
    c) Les femmes, le VIH et le sida UN (ج) المرأة وفيروس نقص المناعة البشري والإيدز
    Dans le but de mettre un terme à la propagation de l'épidémie le Conseil national de la planification de la famille du Zimbabwe incorpore les services de planification de la famille au programme de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles, le VIH et le sida. UN ومن أجل السيطرة على زيادة انتشار هذا الوباء، يدمج المجلس الوطني لتنظيم الأسرة في زمبابوي خدمات تنظيم الأسرة في برامج مكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus